İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
estou a trabalhar nesse sentido.
det vil jeg arbejde for.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
eu estou a estudar.
jeg studerer.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eu estou a pedir dinheiro emprestado
jeg låner penge
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
É isto que eu estou a dizer.
det er det, jeg siger.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
eu estou a emprestar dinheiro a alguém
jeg udlåner penge
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
isso não é problema; toda a gente sabe que eu estou disposto a trabalhar assim.
det er ikke noget problem: alle ved, at jeg er villig til at arbejde på den måde.
Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e é isso que eu estou a dizer agora.
det har jeg hermed gjort.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
estou a trabalhar nesta matéria em articulação muito estreita com os meus colegas frattini e mccreevy.
jeg arbejder meget tæt sammen med mine kolleger hr. frattini og hr.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
recebi uma proposta de emprego na bélgica e agora estou a viver e a trabalhar em bruxelas».
jeg fik tilbudt et job i belgien og bor og arbejder nu i bruxelles«.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neste aspecto, estou a trabalhar em estreita colaboração com o meu colega, senhor comissário pascal lamy.
jeg arbejder i denne sammenhæng tæt sammen med min kollega, pascal lamy.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
eu disse:" mas que bela actividade eu estou a desempenhar!
" jeg har fået alle tiders arbejde!", sagde jeg.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
quem poderá pôr em dúvida a veracidade do que eu estou a dizer?
de europæiske nationer er, hvad de er, fordi de altid har haft en fælles historie.
Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
em primeiro lugar, estou a trabalhar numa proposta de directiva relativa aos procedimentos de asilo na união.
for det første arbejder jeg allerede på et forslag til direktiv om asylprocedurer inden for unionen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
pois bem, são essas propostas que eu estou a repetir nesta assembleia.
nu gentager jeg så dette forslag her i salen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
eu estou a tentar dar seguimento à moção de ordem do senhor deputado staes.
jeg forsøger at gå videre med hr. staes' forslag.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
julgo que o senhor, como médico, compreende perfeitamente o que eu estou a dizer.
de er jo også læge, og jeg tror, de forstår fuldt ud, hvad jeg mener.
Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
descrição : interna e externamente, a sua empresa continua a trabalhar em moeda nacional.
beskrivelse : internt og eksternt fortsætter deres virksomhed med at arbejde i den nationale valuta. men på et tidligt tidspunkt i overgangsperioden til byder de også eurobetjening til visse eksterne parter (for eksempel store eller dominerende kunder og/eller leverandører).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eu estou a dizer-lhe aquilo que os juristas me dizem a mim e à minha colega wallström ser a situação nos termos das directivas e do tratado.
jeg fortæller hende, hvad de juridiske rådgivere har fortalt mig og min kollega fru wallström er gældende lov i henhold til direktiverne og traktaten.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
estou, mais uma vez, a trabalhar em termos práticos, em vez de me limitar a gesticular com os braços, a fim de promover esse objectivo específico.
også her arbejder jeg praktisk med tingene i stedet for bare at slå ud med armene for præcis at fremme dette.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
quando começar a trabalhar em espanha pela pri meira vez, deve ¡nscrever-se na segurança social.
når de for første gang påbegynder en beskæftigelse i spanien, skal de tilmeldes den sociale sikring.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: