İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
o senhor estava lá, tal como eu.
de var til stede ligesom jeg.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
o representante da comissão pensa, como eu,
spørgsmål nr. 75 af dury (11-711/85/ændr.)
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o senhor comissário sabe isto tão bem como eu.
det ved de lige så godt som jeg.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
o colega mulder sabe-o tão bem como eu.
hr. mulder, de ved det også.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o senhor comissário, tal como eu, sabe bem disso.
det ved både kommissæren og jeg.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
É assim como eu disse?
forholder det sig således?
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ele conhece os exemplos tão bem como eu.
— social udviklingsstøtte gennem europæiske ngo'er (art. 941 i budgettet): 1,5 mio. ecu.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
como eu invejo os meus colegas alemães!
hvor jeg dog misunder mine tyske kolleger!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se votarem como eu, tanto melhor.
hvis de stemmer som jeg, så meget desto bedre.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
também o diálogo sobre direitos humanos com o irão pouco significado tem, como eu sei por experiência própria.
også når det gælder dialogen med iran vedrørende menneskerettighederne, er det svært at få øje på fremskridtene, det ved jeg af erfaring.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
como eu posso apresentar uma reclamação à aepd?
hvordan kan jeg indbringe en klage til edps?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
este relatório não vai tão longe como eu gostaria.
denne betænkning går ikke så langt, som jeg havde ønsket det.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
tal como eu, reconhece o seu estado ainda embrionário.
ligesom jeg erkendte de, at vi endnu befinder os på et forholdsvis tidligt stadium.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
há demasiadas perguntas por responder, como eu já disse.
der er for mange spørgsmål, som jeg nævnte tidligere.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
& reler o tema
& genindlæs tema
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
já o temos.
den har vi.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
por exemplo, o tema da saúde pública tem como principal indicador o número de anos saudáveis vividos, por sexo.
den vigtigste indikator for folkesundheden er eksempelvis antallet af sunde år, der er levet, inddelt efter køn. hvis dette måles inden for eu, kan vi se, hvor vi befinder os nu, og — takket være regelmæssig dataindsamling — om situationen forbedres eller forringes.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o tema, muito em voga, do choque de civilizações ou do diálogo de culturas tem como paradigma o mediterrâneo.
middelhavsområdet er et eksempel på det meget moderne spørgsmål om sammenstød mellem civilisationer eller dialog mellem kulturer.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
o artigo 33.o tem como título "promoção da adaptação e do desenvolvimento das zonas rurais".
overskriften til artikel 33 lyder "fremme af tilpasningen og udviklingen af landdistrikterne".
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a presente recomendaç o tem como destinat rios o conselho da uni o europeia , o parlamento europeu , a comiss o das comunidades europeias e os estados-membros .
denne henstilling er rettet til rådet for den europæiske union , europa-parlamentet , europa-kommissionen og medlemsstaterne .
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: