İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e quem me vê a mim, vê aquele que me enviou.
og den, som ser mig, ser den, som sendte mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mas eu o conheço, porque dele venho, e ele me enviou.
jeg kender ham; thi jeg er fra ham, og han har udsendt mig."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mas tudo isto vos farão por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
men alt dette ville de gøre imod eder for mit navns skyld, fordi de ikke kende den, som sendte mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
então sambalate, ainda pela quinta vez, me enviou o seu moço com uma carta aberta na mão,
da sendte sanballat for femte gang sin tjener til mig med samme bud, og han havde et åbent brev med,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
respondeu-lhes jesus: a minha doutrina não é minha, mas daquele que me enviou.
da svarede jesus dem og sagde: "min lære er ikke min, men hans, som sendte mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ninguém pode vir a mim, se o pai que me enviou não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.
ingen kan komme til mig, uden faderen, som sendte mig, drager ham; og jeg skal oprejse ham på den yderste dag.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apesar da malícia das suas acusações, nunca me enviou essa lista – estranha justiça, de facto.
trods disse ondskabsfulde anklager har han ikke på noget tidspunkt dokumenteret dem- en mærkelig form for retfærdighed.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
além disso, a comissão também me enviou muito poucas informações sobre a eficácia dos 18 meses iniciais deste programapiloto de observação.
d'aboville (rde). - (fr) hr. formand, jeg kan fuldt ud tilslutte mig det, ordføreren sagde.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
importa que façamos as obras daquele que me enviou, enquanto é dia; vem a noite, quando ninguém pode trabalhar.
jeg må gøre hans gerninger, som sendte mig, så længe det er dag; der kommer en nat, da ingen kan arbejde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e o pai que me enviou, ele mesmo tem dado testemunho de mim. vós nunca ouvistes a sua voz, nem vistes a sua forma;
og faderen, som sendte mig, han har vidnet om mig. i have aldrig hverken hørt hans røst eller set hans skikkelse,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
assim como o pai, que vive, me enviou, e eu vivo pelo pai, assim, quem de mim se alimenta, também viverá por mim.
ligesom den levende fader udsendte mig, og jeg lever i kraft af faderen, ligeså skal også den, som æder mig, leve i kraft af mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
devo dizer-lhes que o vice-presidente da empresa me enviou uma carta na qual informa a comissão sobre os seus planos de reestruturação.
jeg kan fortælle dem, at selskabets næstformand sendte mig en skrivelse, hvori han informerede kommissionen om omstruktureringsplanerne.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
posso terminar neste momento, porque ninguém me enviou uma mensagem a dizer para falar mais tempo! recomendo ao parlamento que aprove estes relatórios.
dette viser klart nødvendigheden af at vedtage de om handlede forordninger og de midler, der er nødvendige til at omsætte dem i praksis.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quem vos ouve, a mim me ouve; e quem vos rejeita, a mim me rejeita; e quem a mim me rejeita, rejeita aquele que me enviou.
den, som hører eder, hører mig, og den, som foragter eder, foragter mig; men den, som foragter mig, foragter den, som udsendte mig."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
em verdade, em verdade vos digo que quem ouve a minha palavra, e crê naquele que me enviou, tem a vida eterna e não entra em juízo, mas já passou da morte para a vida.
sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som hører mit ord og tror den, som sendte mig, har et evigt liv og kommer ikke til dom, men er gået over fra døden til livet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviarei ao mundo.
ligesom du har udsendt mig til verden, så har også jeg udsendt dem til verden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pois assim diz o senhor dos exércitos: para obter a glória ele me enviou �s nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.
og han sagde til ham: "løb ben og sig til den unge mand der: som åbent land skal jerusalem ligge, så mange mennesker og dyr skal der være i det.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
solicito que me envie uma nota por escrito e procuraremos obter toda a informação necessária.
jeg beder dem venligst fremsende mig et skriftligt notat, og så vil vi fremskaffe alle nødvendige oplysninger.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
a uma delas não me vai poder responder agora, mas espero que me envie uma carta a esse propósito.
den revision af socialfondsforordningen, kom missionen skal foreslå, vil bygge på de erfaringer, der er indhøstet i strukturfondenes nuværende fase.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i i estou igualmente interessado nos »documentoscedefop«. agradeço que me enviem gratuitamente
] jeg er også interesseret i serien »cedefopdokumenter«.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.