Şunu aradınız:: gostaria de dizer a dr que estou esper... (Portekizce - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

French

Bilgi

Portuguese

gostaria de dizer a dr que estou esperando a mens

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Fransızca

Bilgi

Portekizce

gostaria de dizer que estou muito satisfeita com a referência às pequenas empresas.

Fransızca

je voudrais exprimer ma satisfaction d' avoir entendu parler des petites entreprises.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

em primeiro lugar, gostaria de dizer que estou absolutamente abismada com o facto de a comissão não dar resposta.

Fransızca

je suis médusée par le fait que la commission ne donne aucune réponse. voilà pour le premier point.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

gostaria de dizer que estou profundamente decepcionado por um outro grupo nos ter dirigido um ataque tão descabido.

Fransızca

je suis profondément déçu qu' un autre groupe s' en prenne ainsi à nous.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

senhor presidente, em primeiro lugar, gostaria de dizer que estou de acordo com o senhor deputado dupuis.

Fransızca

monsieur le président, je voudrais d'abord dire que je suis d'accord avec m. dupuis.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

por ultimo, gostaria de dizer que estou extremamente desapontado com a forma como o processo decorreu e com as contribuições dos dois grandes grupos políticos.

Fransızca

les évènements prennent une tournure vraiment très intéressante. je voudrais enfin vous dire que je suis très déçu du déroulement de la procédure et des contributions des deux grands groupes.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

gostaria de dizer que estou pronto para trabalhar convosco, nomeadamente com a comissão do controlo orçamental, no que diz respeito ao controlo financeiro da comissão.

Fransızca

je suis prêt à travailler avec vous, et en particulier avec la commission du contrôle budgétaire, en ce qui concerne le contrôle financier de la commission.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

– senhor presidente, em primeiro lugar, gostaria de dizer que estou absolutamente de acordo com a análise que a senhora comissária nos apresentou há momentos.

Fransızca

   - monsieur le président, avant toute chose, je tiens à dire que je me rallie totalement à l’ analyse que vient de nous présenter la commissaire.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

para terminar, gostaria de dizer que estou absolutamente ciente de que o diálogo transatlântico é uma construção que vai muito para além do que acontece a nível oficial e governamental.

Fransızca

en guise de conclusion, je voudrais dire que je suis tout à fait conscient du fait que notre dialogue transatlantique n’ est pas uniquement nourri par ce qui est réalisé aux niveaux officiel et gouvernemental.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

gostaria de dizer que estou de acordo com a senhora deputada mann, na medida em que nós, nesta assembleia, estamos a trabalhar na defesa dos interesses da europa.

Fransızca

je voudrais dire que je suis d’ accord avec mme  mann lorsqu’ elle dit que nous, députés européens, œ uvrons dans l’ intérêt de l’ europe.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

para terminar, gostaria de dizer que estou convencida de que o life vai ser um instrumento muito útil de apoio ao desenvolvimento e execução de uma política ambiental comunitária.

Fransızca

pour conclure, je voudrais répéter que je suis convaincue que life deviendra un instrument efficace dans le contexte du soutien au développement et de la mise en place d' une politique environnementale commune.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

no entanto, também gostaria de dizer muito claramente que estou um pouco desiludido pelo facto de os verdes terem apresentado uma proposta de rejeição do orçamento suplementar.

Fransızca

je voudrais toutefois dire très clairement que je suis quelque peu déçu que les verts présentent un amendement en vue de rejeter le budget supplémentaire.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

gostaria de dizer, a este respeito, que estou profundamente chocada com o que aconteceu recentemente na turquia, em que mulheres foram brutalmente agredidas por se manifestarem pacificamente para chamar a atenção para as coisas que as preocupam.

Fransızca

permettez-moi de vous dire, comme je suis en train de parler de ce sujet, à quel point je suis choquée par les récents événements en turquie, au cours desquels des femmes ont été tabassées alors qu’ elles manifestaient paisiblement dans le but d’ attirer l’ attention sur leurs préoccupations.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

gostaria de dizer à senhora deputada figueiredo que estou totalmente atento ao aspecto que referiu, relativamente à representatividade das partes, mas esse aspecto ainda não foi debatido em pormenor.

Fransızca

je voudrais déclarer à mme figueiredo que je suis tout à fait conscient du problème soulevé à propos de la représentativité des parties, mais c' est un point qui n' a pas encore été discuté en détail.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

em primeiro lugar, gostaria de dizer que estou grato ao senhor deputado giovanni berlinguer e à comissão do ambiente, das saúde pública e da segurança alimentar pelo seu excelente parecer.

Fransızca

tout d’ abord, je tiens à dire que je suis reconnaissant à giovanni berlinguer et à la commission de l’ environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire pour leur excellent avis.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

senhora presidente, gostaria de dizer que estou muito satisfeita por as conclusões relativas ao programa phare terem sido incluídas no relatório apresentado pelo deputado wynn, e gostaria igualmente de agradecer a colaboração que me foi dispensada.

Fransızca

madame le président, parlant du document de travail à propos de phare, j' aimerais exprimer ma satisfaction de ce que sa conclusion soit intégrée au rapport global de m. wynn et remercier de cette collaboration.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

sobre o pacto de estabilidade, gostaria de dizer que estou muito surpreendido pelo facto de todas as fases intercalares da reforma do pacto de estabilidade terem sido acompanhadas por uma retórica feroz e por comentários.

Fransızca

en ce qui concerne le pacte de stabilité et de croissance, je voudrais dire que je suis pour le moins surpris de constater que toutes les étapes intermédiaires de la réforme du pacte de stabilité ont été accueillies avec les mêmes commentaires et discours féroces.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

por último, gostaria de dizer que estou totalmente de acordo com as propostas de desenvolvimento de sistemas electrónicos compatíveis, aqui formuladas por vários oradores, nomeadamente pela relatora e pelos deputados ulrich stockmann e samuli pohjamo.

Fransızca

enfin, je voudrais dire que je suis entièrement d'accord avec les propositions de développement de systèmes électroniques compatibles, dont plusieurs orateurs ont parlé, notamment, le rapporteur, mme stockmann et m. pohjamo.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

senhor presidente, gostaria de dizer desde já que estou a falar em nome não só do grupo pse, mas também, e em particular, dos deputados trabalhistas britânicos, que apoiam muito vigorosamente as propostas e objectivos do grupo de alto nível presidido por simone veil.

Fransızca

monsieur le président, permettez-moi de préciser d' emblée que j' interviens, non seulement au nom du groupe socialiste, mais aussi et surtout au nom des députés travaillistes britanniques, qui soutiennent très fermement les propositions et les objectifs du groupe de haut niveau sur la libre circulation présidé par mme simone veil.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

senhor presidente, em primeiro lugar, gostaria de dizer que estou desapontado por não ver aqui representantes do conselho, pois, naturalmente, o conselho terá um importante contributo a dar neste capítulo, e serão os membros do conselho que votarão na reunião da oaci.

Fransızca

   - monsieur le président, je voudrais tout d’ abord dire que je suis déçu de ne pas voir de représentants du conseil parce que celui-ci aura évidemment un grand rôle à jouer dans ce chapitre et que ce sont les membres du conseil qui voteront lors de la session de l’ oaci.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

relativamente à explicação da política de concorrência, gostaria de dizer que estou muito satisfeito com o sucesso registado pelas duas primeiras jornadas europeias da concorrência, realizadas este ano em lisboa, em 9 de junho, e em paris, em 17 de outubro.

Fransızca

par rapport à l' explication de la politique de la concurrence, je voudrais dire que je suis très heureux du succès enregistré par les deux premières journées européennes de la concurrence, qui ont eu lieu cette année à lisbonne le 9 juin et à paris le 17 octobre.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,747,832,055 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam