Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
eu não seria capaz de emular o convincente laconismo deste comentário jornalístico, em meu entender, brilhante.
mon intervention ne pourrait égaler l' extrême brièveté de ce commentaire journalistique, selon moi, brillante.
actualmente, verifico o apagamento da europa, espectacularmente manifestado, senhor comissário marín, pelo laconismo da sua intervenção de há pouco.
aujourd'hui, je constate l' effacement de l' europe, spectaculairement manifesté, monsieur marín, par le laconisme de vos propos tout à l' heure.
senhor presidente, não veja no laconismo de algumas das minhas afirmações uma qualquer intenção maliciosa, mas sim a consequência do pouco tempo de que disponho para falar.
monsieur le président, ne voyez pas dans l' alacrité de certains de mes propos quelque intention maligne que ce soit, mais la conséquence du court laps de temps dont je dispose pour m' exprimer.
espero que a próxima vez que voltar a esta assembleia, não responda com o mesmo laconismo com que respondeu ao senhor deputado newton dunn, se quiser que a presidência trabalhe com o parlamento.
j' espère, s' il est vrai que le conseil souhaite travailler avec le parlement, que, lors de votre prochaine venue dans cet hémicycle, vous n' aurez plus de réponses aussi sèches que celle que vous avez donnée à m. newton dunn.