Şunu aradınız:: mão de obra (Portekizce - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

Latin

Bilgi

Portuguese

mão de obra

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Latince

Bilgi

Portekizce

boca e mão de obra

Latince

ora et labore

Son Güncelleme: 2017-03-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

flecha na mão de deus

Latince

السهام

Son Güncelleme: 2014-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e apareceu nos querubins uma semelhança de mão de homem debaixo das suas asas.

Latince

et apparuit in cherubin similitudo manus hominis subtus pinnas eoru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

fez-se também o manto do éfode de obra tecida, todo de azul,

Latince

deorsum autem ad pedes mala punica ex hyacintho purpura vermiculo ac bysso retort

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e pôs o guisado saboroso e o pão que tinha preparado, na mão de jacó, seu filho.

Latince

dedit pulmentum et panes quos coxerat tradidi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o que eles com efeito fizeram, enviando-o aos anciãos por mão de barnabé e saulo.

Latince

quod et fecerunt mittentes ad seniores per manus barnabae et saul

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e vos farei sair do meio dela, e vos entregarei na mão de estrangeiros, e exercerei juizos entre vós.

Latince

et eiciam vos de medio eius daboque vos in manu hostium et faciam in vobis iudici

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

contudo não o farei nos teus dias, por amor de davi, teu pai; da mão de teu filho o rasgarei.

Latince

verumtamen in diebus tuis non faciam propter david patrem tuum de manu filii tui scindam illu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

mas os filhos de israel fizeram o que era mau aos olhos do senhor, e o senhor os entregou na mão de midiã por sete anos.

Latince

fecerunt autem filii israhel malum in conspectu domini qui tradidit eos in manu madian septem anni

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o qual entregou na mão de josé todos os presos que estavam no cárcere; e era josé quem ordenava tudo o que se fazia ali.

Latince

qui tradidit in manu ipsius universos vinctos qui in custodia tenebantur et quicquid fiebat sub ipso era

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e o carcereiro não tinha cuidado de coisa alguma que estava na mão de josé, porquanto o senhor era com ele, fazendo prosperar tudo quanto ele empreendia.

Latince

nec noverat aliquid cunctis ei creditis dominus enim erat cum illo et omnia eius opera dirigeba

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e duas cadeiazinhas de ouro puro; como cordas as farás, de obra trançada; e aos engastes fixarás as cadeiazinhas de obra trançada.

Latince

et duas catenulas auri purissimi sibi invicem coherentes quas inseres uncini

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

ciro, rei da pérsia, tirou-os pela mão de mitredate, o tesoureiro, que os entregou contados a sesbazar, príncipe de judá.

Latince

protulit autem ea cyrus rex persarum per manum mitridatis filii gazabar et adnumeravit ea sasabassar principi iuda

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

no meio dele haverá uma abertura para a cabeça; esta abertura terá um debrum de obra tecida ao redor, como a abertura de cota de malha, para que não se rompa.

Latince

in cuius medio supra erit capitium et ora per gyrum eius textilis sicut fieri solet in extremis vestium partibus ne facile rumpatu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e o rei deu ordem a benaías, filho de jeoiada, o qual saiu, e feriu a simei, de modo que morreu. assim foi confirmado o reino na mão de salomão.

Latince

iussit itaque rex banaiae filio ioiadae qui egressus percussit eum et mortuus es

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

fez-se também o peitoral de obra de desenhista, semelhante � obra do éfode, de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido.

Latince

fecit et rationale opere polymito iuxta opus superumeralis ex auro hyacintho purpura coccoque bis tincto et bysso retort

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e ligarão o peitoral, pelas suas argolas, �s argolas do éfode por meio de um cordão azul, de modo que fique sobre o cinto de obra esmerada do éfode e não se separe o peitoral do éfode.

Latince

et stringatur rationale anulis suis cum anulis superumeralis vitta hyacinthina ut maneat iunctura fabrefacta et a se invicem rationale et superumerale nequeant separar

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e em sua casa, em que morava, havia outro átrio por dentro do pórtico, de obra semelhante � deste; também para a filha de faraó, que ele tomara por mulher, fez uma casa semelhante �quele pórtico.

Latince

et domuncula in qua sedetur ad iudicandum erat in media porticu simili opere domum quoque fecit filiae pharaonis quam uxorem duxerat salomon tali opere quali et hanc porticu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,780,172,384 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam