Şunu aradınız:: ele sabe o que tá fazendo (Portekizce - Lehçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

Polish

Bilgi

Portuguese

ele sabe o que tá fazendo

Polish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Lehçe

Bilgi

Portekizce

deus sabe o que fazeis.

Lehçe

a bóg wie dobrze, co wy czynicie!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

o que fazemos

Lehçe

czym si´ zajmujemy

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

ele sabe nadar.

Lehçe

on umie pływać.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

o que fazemos?

Lehçe

jakie świadczymy usługi?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

de tão emocionado, não sabe o que dizer.

Lehçe

jestpod wrażeniem, nie wie,co

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

porque ele sabe tanto o que manifestais por palavras, como conhece o que ocultais.

Lehçe

on wie, co jest jawnie powiedziane, i on wie, co wy ukrywacie.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

ele sabe o que vós ignorais, e vosconcedeu, não obstante isso, um triunfo imediato.

Lehçe

on wiedział to, czego wy nie wiedzieliście, i przygotował, obok tego, bliskie zwycięstwo.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

ele bem sabe o que fazcada ser, e os incrédulos logo saberão a quem pertence a última morada.

Lehçe

on wie, co zyskała sobie każda dusza, i niebawem niewierni się dowiedzą, do kogo należy ostateczna siedziba!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e cada alma será recompensada segundo o que tiver feito, porque ele sabe melhor do que ninguém o que ela fez.

Lehçe

i każda dusza otrzyma w pełni zapłatę za to, co zrobiła. on wie najlepiej, co oni czynili. i grupami

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

ele bem conhece tanto o que ocultais, como o que manifestais, e sabe o queganhais.

Lehçe

on wie, co czynicie skrycie i jawnie. on wie także, co wy zyskujecie.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

a empresa não sabia o que iria produzir no futuro.

Lehçe

spółka nie wiedziała, co będzie w przyszłości produkować.

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

desta forma o médico fica a saber o que tomou.

Lehçe

należy wziąć ze sobą opakowanie leku, dzięki czemu lekarz będzie wiedział, jakie to były tabletki.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Portekizce

não compareis ninguém a deus, porque ele sabe e vós ignorais.

Lehçe

nie dodawajcie więc bogu jemu podobnych! zaprawdę, bóg wie, a wy nie wiecie!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

como devo saber o que digo, antes de ter ouvido aquilo que eu penso?

Lehçe

skąd mam wiedzieć, co mówię, zanim nie usłyszę tego, co myślę?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

quer saber o que acontece à medida que a informação flui do seu computador para a internet?

Lehçe

chcesz wiedzieć, co dzieje się w trakcie przepływu informacji z twojego komputera do internetu?

Son Güncelleme: 2014-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

a legislação daue emmatéria de rotulagem dos alimentos permite-lhe saber o que está a comprar.

Lehçe

przepisy ue dotyczące etykietowania żywności pozwalają dokładnie sprawdzić , co się kupuje.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

apreensivos e prudentes quando mattias chegou pela primeira vez, não sabiam o que esperar e muitos ficaram perturbados.

Lehçe

kiedy mattias pojawił się tutaj po raz pierwszy, zachowywali się z rezerwą i skrępowaniem, nie wiedzieli, czego się spodziewać, dla wielu było to niepokojące.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

durante a idade média, a maior parte das pessoas não sabia ler nem escrever e só sabia o que aprendia na igreja.

Lehçe

ludzie średniowiecza byli w większości niepiśmienni, a wiedzy o świecie dostarczał im kościół.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

a segurança dos alimentos, por si só, não basta: o comprador tem o direito de saber o que compra.

Lehçe

nie wystarczy, by żywność była bezpieczna – kupujący mają prawo wiedzieć, co kupują.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

elegeram a 11 de junho o também federalista francisco pi y margall, que ao apresentar o seu governo na assembleia declarou que não tinha programa e que não sabia o que fazer.

Lehçe

11 czerwca wybrany został federalista francisco pi y margall, który prezentując swój rząd przed zgromadzeniem narodowym powiedział, że nie ma programu i nie wie, co ma robić.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,092,408 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam