İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
"a rua não é sua, minha liberdade não é sua"
"سڑک پر تمھارا حق ہے،میری آزادی پر نہیں"
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
o corpo humano não é um só.
انسانی جسم یا لاش ایک نہیں ہے.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e não é avaro, quanto ao incognoscível.
اور وہ (یعنی نبئ اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غیب (کے بتانے) پر بالکل بخیل نہیں ہیں (مالکِ عرش نے ان کے لئے کوئی کمی نہیں چھوڑی)،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porque isso não é uma grande empresa para deus.
اللہ پر یہ کام کچھ بھی مشکل نہیں
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
isso não é senão a inspiração que lhe foi revelada,
اس کا کلام وہی وحی ہے جو مسلسل نازل ہوتی رہتی ہے
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
acaso, não é deus o mais prudente dos juízes?
کیا الله سب حاکموں سے بڑا حاکم نہیں (ضرور ہے)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
acaso, não é certo que em sua calúnia dizem:
آگاه رہو! کہ یہ لوگ صرف اپنی افترا پردازی سے کہہ رہے ہیں
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade?
وہ(حوریں) ایسی ہوں گی جیسے یاقوت اور مرجان۔
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
@livefromgaza: ramallah não é minha capital, mas sim jerusalém.
@livefromgaza: .
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
não ouvimos coisa igual entre as outras comunidades. isso não é senão uma ficção!
ہم نے اس (عقیدۂ توحید) کو آخری ملّتِ (نصرانی یا مذہبِ قریش) میں بھی نہیں سنا، یہ صرف خود ساختہ جھوٹ ہے،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tudo quanto vos tem sido concedido não é mais do que um gozo da vida terrena com os seus encantos; por outra, o queestá junto a deus é preferível e mais persistente. não raciocinais?
اور تمہیں جو کچھ بھی دیا گیا ہے یہ محض زندگانی دنیا کا سرمایہ ہے اور اسی کی زیب و زینت اور جو کچھ اللہ کے پاس ہے وہ بہتر ہے اور زیادہ پائیدار بھی تم عقل سے کیوں کام نہیں لیتے۔
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e (lhes teríamos dado) ornamentos. mas tudo isto não é senão o gozo efêmero da vida terrena; em troca, a outra vida, junto ao teu senhor, está reservada para os tementes.
اور (خوب) تجمل وآرائش (کردیتے) اور یہ سب دنیا کی زندگی کا تھوڑا سا سامان ہے۔ اور آخرت تمہارے پروردگار کے ہاں پرہیزگاروں کے لئے ہے
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mohammad não é senão um mensageiro, a quem outros mensageiros precederam. porventura, se morresse ou fossemorto, voltaríeis à incredulidade? mas quem voltar a ela em nada prejudicará deus; e deus recompensará os agradecidos.
(حضرت) محمد ﴿صلی اللہ علیہ وسلم﴾ صرف رسول ہی ہیں، ان سے پہلے بہت سے رسول ہو چکے ہیں، کیا اگر ان کا انتقال ہو جائے یا یہ شہید ہو جائیں، تو تم اسلام سے اپنی ایڑیوں کے بل پھر جاؤ گے؟ اور جو کوئی پھر جائے اپنی ایڑیوں پر تو ہرگز اللہ تعالیٰ کا کچھ نہ بگاڑے گا، عنقریب اللہ تعالیٰ شکر گزاروں کو نیک بدلہ دے گا
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.