Şunu aradınız:: ocultos (Portekizce - Tagalogca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Tagalogca

Bilgi

Portekizce

como foram rebuscados os bens de esaú! como foram esquadrinhados os seus tesouros ocultos!

Tagalogca

paano nasiyasat ang mga bagay ng esau! paano nasumpungan ang kaniyang mga kayamanang natago!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

quem pode discernir os próprios erros? purifica-me tu dos que me são ocultos.

Tagalogca

sinong makasisiyasat ng kaniyang mga kamalian? paliwanagan mo ako sa mga kubling kamalian.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

diante de ti puseste as nossas iniqüidades, � luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.

Tagalogca

iyong inilagay ang aming kasamaan sa harap mo, ang aming lihim na mga kasalanan sa liwanag ng iyong mukha.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

para em lugares ocultos atirarem sobre o íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.

Tagalogca

upang kanilang maihilagpos sa sakdal sa mga lihim na dako: biglang inihihilagpos nila sa kaniya at hindi natatakot.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão de espreita ao desamparado.

Tagalogca

siya'y nauupo sa mga pinakasulok na dako ng mga nayon: sa mga kubling dako ay pinapatay niya ang walang sala; ang kaniyang mga mata ay natititig laban sa walang nagkakandili.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

o que ele está ocultando?

Tagalogca

ano ang kanyang itinatago?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

(o que os sábios têm anunciado e seus pais não o ocultaram;

Tagalogca

(ang isinaysay ng mga pantas na mula sa kanilang mga magulang, at hindi inilingid;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

a minha transgressão estaria selada num saco, e ocultarias a minha iniqüidade.

Tagalogca

ang aking pagsalangsang ay natatatakan sa isang supot, at iyong inilalapat ang aking kasamaan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.

Tagalogca

ang mga bansa ay nangahulog sa balon na kanilang ginawa: sa silo na kanilang ikinubli ay kanilang sariling paa ang nahuli.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

ainda que se escondam no cume do carmelo, buscá-los-ei, e dali os tirarei; e, ainda que se ocultem aos meus olhos no fundo do mar, ali darei ordem � serpente, e ela os morderá.

Tagalogca

at bagaman sila'y magsipagtago sa taluktok ng carmelo, aking hahanapin at kukunin sila mula roon; at bagaman sila'y magsikubli sa aking paningin sa gitna ng dagat, mula roo'y uutusan ko ang ahas, at tutukain niyaon sila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

as águas roubadas são doces, e o pão comido �s ocultas é agradável.

Tagalogca

ang mga nakaw na tubig ay matamis, at ang tinapay na kinakain sa lihim ay masarap.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

certamente vos repreenderá, se em oculto vos deixardes levar de respeitos humanos.

Tagalogca

walang pagsalang sasawayin niya kayo, kung lihim na kayo'y tatangi ng pagkatao.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

clama a mim, e responder-te-ei, e anunciar-te-ei coisas grandes e ocultas, que não sabes.

Tagalogca

tumawag ka sa akin, at ako'y sasagot sa iyo, at ako'y magpapakita sa iyo ng mga dakilang bagay, at mahihirap na hindi mo nangalalaman.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

contudo ocultaste estas coisas no teu coração; bem sei que isso foi o teu desígnio.

Tagalogca

gayon ma'y ang mga bagay na ito ay iyong ikinubli sa iyong puso; talastas ko na ito'y sa iyo:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

da mesma forma também as boas obras são manifestas antecipadamente; e as que não o são não podem ficar ocultas.

Tagalogca

gayon din naman ang mabubuting gawa ay hayag: at ang mga di gayo'y hindi maaaring ilihim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

depois desses dias isabel, sua mulher, concebeu, e por cinco meses se ocultou, dizendo:

Tagalogca

at pagkatapos ng mga araw na ito ay naglihi ang kaniyang asawang si elisabet; at siya'y lumigpit ng limang buwan, na nagsasabi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

depois disto, josé de arimatéia, que era discípulo de jesus, embora oculto por medo dos judeus, rogou a pilatos que lhe permitisse tirar o corpo de jesus; e pilatos lho permitiu. então foi e o tirou.

Tagalogca

at pagkatapos ng mga bagay na ito si jose na taga arimatea, palibhasa'y alagad ni jesus, bagama't lihim dahil sa katakutan sa mga judio, ay namanhik kay pilato na makuha niya ang bangkay ni jesus; at ipinahintulot ni pilato sa kaniya. naparoon nga siya, at inalis ang kaniyang bangkay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e algum homem se deitar com ela, sendo isso oculto aos olhos de seu marido e conservado encoberto, se ela se tiver contaminado, e contra ela não houver testemunha, por não ter sido apanhada em flagrante;

Tagalogca

at ang ibang lalake ay sisiping sa kaniya, at ito'y makukubli sa mga mata ng kaniyang asawa at ang bagay ay malilihim, at ang babae ay madudumhan at walang saksi laban sa kaniya, o hindi man matututop siya sa pagkakasala;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e demonstrar a todos qual seja a dispensação do mistério que desde os séculos esteve oculto em deus, que tudo criou,

Tagalogca

at maipakita sa lahat ng mga tao kung ano ang pagiging katiwala sa hiwaga na sa lahat ng panahon ay inilihim ng dios na lumalang ng lahat ng mga bagay;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e desviarei deles o meu rosto, e profanarão o meu lugar oculto; porque entrarão nele saqueadores, e o profanarão.

Tagalogca

ang aking mukha ay aking itatalikod naman sa kanila, at kanilang lalapastanganin ang aking lihim na dako: at mga magnanakaw ay magsisipasok doon, at lalapastangan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam