Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
não temos nós direito de comer e de beber?
xanaa sañunoo lekk ak a naan?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ou será que só eu e barnabé não temos direito de deixar de trabalhar?
walla boog man ak barnabas rekk noo war a daan sunu doole?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
temos um altar, do qual não têm direito de comer os que servem ao tabernáculo.
am nanu sarax boo xam ne ñiy jaamu yàlla ci tàntu màggalukaayu bànni israyil sañuñu koo lekk.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
não porque não tivéssemos direito, mas para vos dar nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
waxuma ne amunu sañ-sañu def ko, waaye danoo bëggoon a nekk ay royukaay ci yéen, ngir ngeen aw ci sunuy tànk.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ninguém seja devasso, ou profano como esaú, que por uma simples refeição vendeu o seu direito de primogenitura.
moytuleen it ba kenn du njaaloo walla muy fonkadi yëfi yàlla, ni esawu, mi weccee woon ndonol taawam ngir ag lekk.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
disse em alta voz: levanta-te direito sobre os teus pés. e ele saltou, e andava.
mu ne ko ak baat bu dëgër: «jógal taxaw bu jub.» noonu nit ki ne bërét, jóg, daldi dox.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
não temos nós direito de levar conosco esposa crente, como também os demais apóstolos, e os irmãos do senhor, e cefas?
xanaa sañunoo indaale jabar ju gëm kirist, ni yeneen ndawul kirist ak doomi ndeyu boroom bi ak sefas sax?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
logo, qual é a minha recompensa? É que, pregando o evangelho, eu o faça gratuitamente, para não usar em absoluto do meu direito no evangelho.
kon nag lan mooy sama yool? xanaa di yégle xebaar bu baax bi ci dara, te bañ a jariñoo sañ-sañ boobu ma ci yelloo.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
os quais, deixando o caminho direito, desviaram-se, tendo seguido o caminho de balaão, filho de beor, que amou o prêmio da injustiça,
réer nañu ba wàcc yoon wu jub wi, topp yoonu balaam, doomu bosor, mi bëgge xiiroon ci njubadi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se outros participam deste direito sobre vós, por que não nós com mais justiça? mas nós nunca usamos deste direito; antes suportamos tudo, para não pormos impedimento algum ao evangelho de cristo.
ndegam ñeneen a am sañ-sañ boobu ci yéen, nun kon waxi-noppi. waaye nag jariñoowunu sañ-sañ boobu. danuy far muñ lépp, ngir bañ a indi ndog ci yoonu xebaar bu baax bu kirist bi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-aventurados aqueles que lavam as suas vestes [no sangue do cordeiro] para que tenham direito � arvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas.
«yéen ñi fóot seeni mbubb, ngir sañ a lekk ci garabu dund gi te dugg ci bunti dëkk bi, barkeel ngeen.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: