İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pai nas tuas mãos entrego o meu espirito
Πατέρα στα χέρια σου, παραδίδω το πνεύμα μου
Son Güncelleme: 2024-08-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó senhor, deus da verdade.
Εις τας χειρας σου παραδιδω το πνευμα μου συ με ελυτρωσας, Κυριε ο Θεος της αληθειας.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jesus, clamando com grande voz, disse: pai, nas tuas mãos entrego o meu espírito. e, havendo dito isso, expirou.
και φωναξας με φωνην μεγαλην ο Ιησους ειπε Πατερ, εις χειρας σου παραδιδω το πνευμα μου και ταυτα ειπων εξεπνευσεν.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e também sobre os servos e sobre as servas naqueles dias derramarei o meu espírito.
Και ετι επι τους δουλους μου και επι τας δουλας μου εν ταις ημεραις εκειναις θελω εκχεει το πνευμα μου.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e o meu espírito exulta em deus meu salvador;
και ηγαλλιασε το πνευμα μου εις τον Θεον τον Σωτηρα μου,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porque se eu orar em língua, o meu espírito ora, sim, mas o meu entendimento fica infrutífero.
διοτι εαν προσευχωμαι με γλωσσαν αγνωριστον, το πνευμα μου προσευχεται, αλλ' ο νους μου ειναι ακαρποφορητος.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
em nome de nosso senhor jesus, congregados vós e o meu espírito, pelo poder de nosso senhor jesus,
εν τω ονοματι του Κυριου ημων Ιησου Χριστου αφου συναχθητε σεις και το εμον πνευμα με την δυναμιν του Κυριου ημων Ιησου Χριστου
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
Ουτως εκαιετο η καρδια μου, και τα νεφρα μου εβασανιζοντο
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pelo que dentro de mim esmorece o meu espírito, e em mim está desolado o meu coração.
Δια τουτο το πνευμα μου ειναι κατατεθλιμμενον εν εμοι, και η καρδια μου τεταραγμενη εντος μου.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porque recrearam o meu espírito assim como o vosso. reconhecei, pois, aos tais.
επειδη ανεπαυσαν το ιδικον μου πνευμα και το ιδικον σας. Τιματε λοιπον τους τοιουτους.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
Και εαν παντα τα υπαρχοντα μου διανειμω, και εαν παραδωσω το σωμα μου δια να καυθω, αγαπην δε μη εχω, ουδεν ωφελουμαι.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quanto a mim, daniel, o meu espírito foi abatido dentro do corpo, e as visões da minha cabeça me perturbavam.
Εφριξε το πνευμα εμου του Δανιηλ εντος του σωματος μου και αι ορασεις της κεφαλης μου με εταραττον.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
então clamou para mim, dizendo: eis que aqueles que saíram para a terra do norte fazem repousar na terra do norte o meu espírito.
Και εκραξε προς εμε και ελαλησε προς εμε, λεγων, Ιδε, οι εξερχομενοι προς την γην του βορρα ανεπαυσαν το πνευμα μου εν τη γη του βορρα.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e porei em vós o meu espírito, e vivereis, e vos porei na vossa terra; e sabereis que eu, o senhor, o falei e o cumpri, diz o senhor.
Και θελω δωσει το πνευμα μου εις εσας και θελετε αναζησει και θελω σας θεσει εν τη γη υμων, και θελετε γνωρισει οτι εγω ο Κυριος ελαλησα και εξετελεσα, λεγει Κυριος.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
então disse o senhor: o meu espírito não permanecerá para sempre no homem, porquanto ele é carne, mas os seus dias serão cento e vinte anos.
Και ειπε Κυριος, Δεν θελει καταμεινει παντοτε το πνευμα μου μετα του ανθρωπου, διοτι ειναι σαρξ αι ημεραι αυτου θελουσιν εισθαι ακομη εκατον εικοσι ετη.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atende-me depressa, ó senhor; o meu espírito desfalece; não escondas de mim o teu rosto, para que não me torne semelhante aos que descem � cova.
Ταχεως εισακουσον μου, Κυριε το πνευμα μου εκλειπει μη κρυψης το προσωπον σου απ εμου, και ομοιωθω μετα των καταβαινοντων εις τον λακκον.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: