Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kishpin ke'ntotmakot kikosin okuminani mine'ton?
or if he ask a fish, will he give him a serpent?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ici kishpin wiotapne'me'k iukwansuwi oti inaye's wapiapit.
and if ye will receive it, this is elias, which was for to come.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kishpin te'pit ishuwawinat te'pe'nmin tinici e'shaokwismat.
if david then call him lord, how is he his son?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipi oti okinan, caye'k noti, kuminin, kishpin pmukocnin, ipi nume'kitoiin.
and saith unto him, all these things will i give thee, if thou wilt fall down and worship me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we'nici onini kinwa kishpin, natakot okwisun pkwe'shkin? okuminan ni sin?
or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
winwake' shoti takiik, e'nasmupiin, ipi awikitwat, kishpin ke'kone'n mawapit.
who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kishpin ci owiii nini witpakwnukwiin, ii tpakwnuke'wunuk, ici otapnimakwiin kpiskumwakin ke'iapi mish kic-piskumwakin.
and if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloke also.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kishpin pone'ntumwe'k ninwuk, omuiiashtotmonawa, ke'iapuki koswa shpumuk kishkok kupone'ntmakwa.
for if ye forgive men their trespasses, your heavenly father will also forgive you:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pan, ci oti okinan, ni kapte'nin, ipi ni shumaknishin; kishpin koti pwaiuwat shi napikwanuk, coki take'skwisim.
paul said to the centurion and to the soldiers, except these abide in the ship, ye cannot be saved.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e'knomowacin oti okikon, kishpin wiii showe'‘psit oti nini ni wiwun; cota owunse'non e'wiwiwuk.
his disciples say unto him, if the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kshe'mine'tok kishpin ocupiamkuk cokitapinactosinawa kcumiuk ke'iapi ktamkakom, e'mikane'k kshe'mine'to.
but if it be of god, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against god.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iwci e'kintotmowat musinukinin, shi nume'okumkok, ipi te'me'skusuk, kishpin wiii mkuwat i e'shwe'psincin, tanak ninwun tanake' kwe'n, e'wipie'nat ipi e'witkopnat shi cinose'ne'muk.
and desired of him letters to damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: