Şunu aradınız:: nevestei (Romence - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Romanian

Italian

Bilgi

Romanian

nevestei

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

İtalyanca

Bilgi

Romence

să nu descoperi goliciunea nevestei fratelui tău. este goliciunea fratelui tău.

İtalyanca

non scoprirai la nudità di tua cognata: è la nudità di tuo fratello

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

şi a zis nevestei sale: ,,vom muri, căci am văzut pe dumnezeu.``

İtalyanca

manoach disse alla moglie: «noi moriremo certamente, perché abbiamo visto dio»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

adam a pus nevestei sale numele eva: căci ea a fost mama tuturor celor vii.

İtalyanca

l'uomo chiamò la moglie eva, perché essa fu la madre di tutti i viventi

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

suflarea mea a ajuns nesuferită nevestei mele, şi duhoarea mea a ajuns nesuferită fiilor mamei mele.

İtalyanca

il mio fiato è ripugnante per mia moglie e faccio schifo ai figli di mia madre

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

căci bărbatul este capul nevestei, după cum şi hristos este capul bisericii, el, mîntuitorul trupului.

İtalyanca

il marito infatti è capo della moglie, come anche cristo è capo della chiesa, lui che è il salvatore del suo corpo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

fiii nevestei lui hodia, sora lui naham; tatăl lui chehila, garmitul şi eştemoa, maacatitul.

İtalyanca

figli della moglie odaia, sorella di nacam, padre di keilà il garmita e di estemoà il maacateo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

Îngerul domnului nu s'a mai arătat lui manoah şi nevestei lui. atunci manoah a înţeles că este Îngerul domnului,

İtalyanca

e l'angelo del signore non apparve più né a manoach né alla moglie. allora manoach comprese che quello era l'angelo del signore

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

Şi sirienii ieşiseră în cete la o luptă, şi aduseseră roabă pe o fetiţă din ţara lui israel. ea era în slujba nevestei lui naaman.

İtalyanca

ora bande aramee in una razzia avevano rapito dal paese di israele una giovinetta, che era finita al servizio della moglie di nàaman

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

cînd era aproape să intre în egipt, a zis nevestei sale sarai: ,,iată, ştiu că eşti o femeie frumoasă la faţă.

İtalyanca

ma, quando fu sul punto di entrare in egitto, disse alla moglie sarai: «vedi, io so che tu sei donna di aspetto avvenente

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

hadad a căpătat trecere înaintea lui faraon, pînă acolo încît faraon i -a dat de nevastă pe sora nevestei lui, sora împărătesei tahpenes.

İtalyanca

hadàd trovò grazia agli occhi del faraone, che gli diede in moglie una sua cognata, la sorella della regina tafni

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

şi a oprit o parte din preţ, cu ştirea nevestei lui; apoi a adus partea cealaltă, şi a pus -o la picioarele apostolilor.

İtalyanca

e, tenuta per sé una parte dell'importo d'accordo con la moglie, consegnò l'altra parte deponendola ai piedi degli apostoli

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

avram şi nahor şi-au luat neveste. numele nevestei lui avram era sarai, şi numele nevestei lui nahor era milca, fiica lui haran, tatăl milcăi şi iscăi.

İtalyanca

abram e nacor si presero delle mogli; la moglie di abram si chiamava sarai e la moglie di nacor milca, ch'era figlia di aran, padre di milca e padre di isca

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

să nu iei pe sora nevestei tale, ca să -i faci în necaz, descoperindu -i goliciunea alături de nevastă-ta, cît timp ea este încă în viaţă.

İtalyanca

e quanto alla moglie, non prenderai inoltre la sorella di lei, per farne una rivale, mentre tua moglie è in vita

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

haman a istorisit nevestei sale zereş şi tuturor prietenilor săi tot ce i se întîmplase. Şi înţelepţii lui, şi nevastă-sa zereş, i-au zis: ,,dacă mardoheu, înaintea căruia ai început să cazi, este din neamul iudeilor, nu vei putea face nimic împotriva lui, ci vei cădea înaintea lui.``

İtalyanca

amàn raccontò a sua moglie zeres e a tutti i suoi amici quanto gli era accaduto. i suoi consiglieri e sua moglie zeres gli dissero: «se mardocheo, davanti al quale tu hai cominciato a decadere, è della stirpe dei giudei, tu non potrai nulla contro di lui, anzi soccomberai del tutto davanti a lui»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,735,989,437 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam