Şunu aradınız:: dărîmături (Romence - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Romanian

Arabic

Bilgi

Romanian

dărîmături

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Arapça

Bilgi

Romence

seamăn cu pelicanul din pustie, sînt ca o cucuvaie din dărîmături;

Arapça

‎اشبهت قوق البرية. صرت مثل بومة الخرب‎.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

Îţi voi preface cetăţile în dărîmături, vei ajunge o pustietate, ca să ştii că eu sînt domnul!

Arapça

اجعل مدنك خربة وتكون انت مقفرا وتعلم اني انا الرب.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

iosua a ars cetatea ai, şi a făcut din ea pentru totdeauna un morman de dărîmături, care se vede pînă în ziua de azi.

Arapça

واحرق يشوع عاي وجعلها تلا ابديا خرابا الى هذا اليوم.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

babilonul va ajunge un morman de dărîmături, o vizuină de şacali, un pustiu şi o batjocură, şi nu va mai avea locuitori.

Arapça

وتكون بابل كوما ومأوى بنات آوى ودهشا وصفيرا بلا ساكن.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

proorocie împotriva damascului: ,,iată, damascul nu va mai fi o cetate, ci va ajunge un morman de dărîmături;

Arapça

وحي من جهة دمشق. هوذا دمشق تزال من بين المدن وتكون رجمة ردم

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

de aceea s'a vărsat urgia mea şi a izbucnit mînia mea, şi în cetăţile lui iuda şi în uliţele ierusalimului, cari nu mai sînt decît nişte dărîmături şi un pustiu, cum se vede astăzi.

Arapça

فانسكب غيظي وغضبي واشتعلا في مدن يهوذا وفي شوارع اورشليم فصارت خربة مقفرة كهذا اليوم.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

căci pe mine însumi jur, zice domnul, că boţra va fi dată pradă pustiirii, ocării, nimicirii şi blestemului, şi toate cetăţile ei se vor preface în nişte dărîmături vecinice.``

Arapça

لاني بذاتي حلفت يقول الرب ان بصرة تكون دهشا وعارا وخرابا ولعنة وكل مدنها تكون خربا ابدية.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

dar cînd se vor împlini aceşti şaptezeci de ani, voi pedepsi pe împăratul babilonului şi pe neamul acela, zice domnul, pentru nelegiuirile lor; voi pedepsi ţara haldeilor, şi o voi preface în nişte dărîmături vecinice.

Arapça

ويكون عند تمام السبعين سنة اني اعاقب ملك بابل وتلك الامة يقول الرب على اثمهم وارض الكلدانيين واجعلها خربا ابدية.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,202,880 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam