Şunu aradınız:: nevestele (Romence - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Romanian

Arabic

Bilgi

Romanian

nevestele

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Arapça

Bilgi

Romence

bărbaţilor, iubiţi-vă nevestele, şi nu ţineţi necaz pe ele.

Arapça

ايها الرجال احبوا نساءكم ولا تكونوا قساة عليهنّ

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

david luase şi pe ahinoam din izreel, şi amîndouă au fost nevestele lui.

Arapça

ثم اخذ داود اخينوعم من يزرعيل فكانتا له كلتاهما امرأتين.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

tot iuda stătea în picioare înaintea domnului, cu pruncii, nevestele şi fiii lor.

Arapça

وكان كل يهوذا واقفين امام الرب مع اطفالهم ونسائهم وبنيهم

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

iacov s'a sculat, şi a pus pe copiii şi nevestele sale călări pe cămile.

Arapça

فقام يعقوب وحمل اولاده ونساءه على الجمال.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

dînd mîna, să-şi izgonească nevestele şi să aducă un berbece ca jertfă pentru vină;

Arapça

واعطوا ايديهم لاخراج نسائهم مقرّبين كبش غنم لاجل اثمهم.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

Şaharaim a avut copii în ţara moabului, dupăce a îndepărtat pe nevestele sale: huşim şi baara.

Arapça

وشجرايم ولد في بلاد موآب بعد اطلاقه امرأتيه حوشيم وبعرا.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

pruncii noştri, nevestele, turmele noastre şi toate vitele noastre, vor rămînea în cetăţile galaadului;

Arapça

اطفالنا ونساؤنا ومواشينا وكل بهائمنا تكون هناك في مدن جلعاد.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

le-au luat ca pradă de război toate bogăţiile, copiii şi nevestele, şi tot ce se găsea în case.

Arapça

وسبوا ونهبوا كل ثروتهم وكل اطفالهم ونساءهم وكل ما في البيوت

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

Şi noe a intrat în corabie cu fiii săi, cu nevastă-sa şi cu nevestele fiilor săi, din pricina apelor potopului.

Arapça

فدخل نوح وبنوه وامرأته ونساء بنيه معه الى الفلك من وجه مياه الطوفان.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

sufletele cari au venit cu iacov în egipt şi cari ieşiseră din el, erau în totul şasezeci şi şase, fără să numărăm nevestele fiilor lui iacov.

Arapça

جميع النفوس ليعقوب التي اتت الى مصر الخارجة من صلبه ما عدا نساء بني يعقوب جميع النفوس ست وستون نفسا.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

david şi oamenii lui au ajuns în cetate, şi iată că era arsă; şi nevestele, fiii şi fiicele lor, fuseseră luate prinse.

Arapça

فدخل داود ورجاله المدينة واذا هي محرقة بالنار ونساؤهم وبنوهم وبناتهم قد سبوا.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

casele lor vor trece în stăpînirea altora, ogoarele şi nevestele lor deasemenea, cînd Îmi voi întinde mîna asupra locuitorilor ţării, zice domnul.``

Arapça

وتتحول بيوتهم الى آخرين الحقول والنساء معا لاني امد يدي على سكان الارض يقول الرب.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

au adus îndată vasele de aur, cari fuseseră luate din templu, din casa lui dumnezeu din ierusalim, şi au băut din ele împăratul şi mai marii lui, nevestele şi ţiitoarele lui.

Arapça

حينئذ احضروا آنية الذهب التي أخرجت من هيكل بيت الله الذي في اورشليم وشرب بها الملك وعظماؤه وزوجاته وسراريه.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

pentruce ne duce domnul în ţara aceasta, în care vom cădea ucişi de sabie, iar nevestele noastre şi copilaşii noştri vor fi de jaf? nu este oare mai bine să ne întoarcem în egipt?``

Arapça

ولماذا اتى بنا الرب الى هذه الارض لنسقط بالسيف. تصير نساؤنا واطفالنا غنيمة. أليس خيرا لنا ان نرجع الى مصر.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

toate nevestele tale şi copiii tăi vor fi luaţi de haldei; şi nu vei scăpa de mînile lor, ci vei fi prins de mîna împăratului babilonului, şi cetatea aceasta va fi arsă cu foc.``

Arapça

ويخرجون كل نسائك وبنيك الى الكلدانيين وانت لا تفلت من يدهم لانك انت تمسك بيد ملك بابل وهذه المدينة تحرق بالنار

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

dacă este cineva fără prihană, bărbat al unei singure neveste, avînd copii credincioşi, cari să nu fie învinuiţi de destrăbălare sau neascultare.

Arapça

ان كان احد بلا لوم بعل امرأة واحدة له اولاد مؤمنون ليسوا في شكاية الخلاعة ولا متمردين.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,765,353,556 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam