Şunu aradınız:: numarul de pagini pe care le contine actul... (Romence - Boşnakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Romanian

Bosnian

Bilgi

Romanian

numarul de pagini pe care le contine actul oficial

Bosnian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Boşnakça

Bilgi

Romence

număr de pagini pe orizontală

Boşnakça

broj stranica horizontalno

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

dosarul său de 217 de pagini conţine informaţii pe care acesta le-a furnizat agenţilor poliţiei secrete.

Boşnakça

u njegovom dosjeu na 217 stranica nalaze se informacije koje je on dostavljao operativcima tajne policije.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

planul de acţiune de 200 de pagini adoptat săptămâna trecută de cabinetul bulgar detaliază măsurile pe care ţara le va lua până la sfârşitul acestui an.

Boşnakça

u akcionom planu na 200 stranica, koji je prošle sedmice usvojio bugarski kabinet, detaljno se navode konkretne mjere koje će zemlja poduzeti do kraja ove godine.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

editați secvențe de aliniament multiple, pe care le puteți tipări în format postscript.

Boşnakça

uređuje već poravnate redoslijede sekvenci i štampa ih u obliku postscript.

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

"veţi avea recunoştinţa noastră, indiferent de rezultatele pe care le obţineţi la olimpiadă.

Boşnakça

"imat ćete našu zahvalnost kakve god rezultate da postignete na olimpijadi.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

noi ne vom apropia de faptele pe care le-au săvârşit şi le vom face praf şi pulbere.

Boşnakça

i mi ćemo pristupiti djelima njihovim koja su učinili i u prah i pepeo ih pretvoriti.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

relele pe care le-au agonisit i-au lovit.

Boşnakça

i stigla ih je kazna za ono što su radili.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

cartierul trece prin unul dintre cele mai mari proiecte de transformare pe care le-a văzut istanbulul vreodată.

Boşnakça

taj dio grada trenutno prolazi kroz jedan od najvećih projekata urbane transformacije koji je istanbul ikad doživio.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

acestea sunt pildele pe care le arătăm oamenilor. poate vor chibzui!

Boşnakça

a to su primjeri - navodimo ih ljudima, da bi oni razmislili.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

"politizarea statisticilor şi acuzaţiile pe care le înaintează politicienii sunt foarte dăunătoare.

Boşnakça

"politizacija statistike i optužbe koje iznose političari vrlo su štetni.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

"atitudinea inculpatului de a colabora cu o astfel de autoritate precum şi activităţile pe care le-a comis sunt condamnabile...

Boşnakça

"stav optuženog u pogledu saradnje s jednim takvim organom, kao i aktivnosti koje je počinio, su za prijezir ...

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

"ei ne cer taxe mult prea mari, dar învăţăm din manuale învechite pe care le plătim în plus.

Boşnakça

"oni nam naplaćuju prevelike školarine, a mi ipak učimo iz zastarjelih udžbenika za koje dodatno plaćamo.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

fluviul este un motor economic puternic pentru comunităţile pe care le străbate în sud-estul europei.

Boşnakça

ta rijeka je snažan ekonomski pokretač za zajednice s kojima je u dodiru u cijeloj jugoistočnoj evropi.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

"noi considerăm că qatarienii sunt musafiri foarte importanţi care au venit să confirme relaţiile politice bune pe care le dezvoltăm.

Boşnakça

"mi smatramo da su katarani vrlo važni gosti, koji su došli da potvrde dobre političke odnose koje razvijamo.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

"acţiunile pe care le-am început la mitrovica vor continua", a declarat el reporterilor.

Boşnakça

"akcije koje smo započeli u mitrovici će se nastaviti," izjavio je on za novinare.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

"aproape toate activităţile din ultimele şase luni au fost o consecinţă a sugestiilor pe care le-am primit pe twitter.

Boşnakça

"skoro sve aktivnosti u proteklih šest mjeseci posljedica su sugestija koje sam dobio na twitteru.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

având această mentalitate, scrie el, „chiar şi medaliile pe care le-am obţinut reprezintă un bonus”!

Boşnakça

s takvim mentalitetom, piše on, "čak i medalje koje smo dobili su nagrada!"

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

"cetăţenii turci, alegătorii turci, vor soluţiona dificultăţile pe care le întâmpină în contextul democratic secular", a afirmat rice.

Boşnakça

"turski narod, turski glasači, razriješit će poteškoće koje pred njima stoje u okviru svog sekularnog demokratskog konteksta," izjavila je riceova.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

vineri, el a discutat deschis despre contactele oficiale pe care le-ar fi avut cu oficiali guvernamentali, inclusiv cu prim-ministrul jadranka kosor.

Boşnakça

u petak, on je otvoreno govorio o navodnim nedavnim kontaktima koje je imao s vladinim zvaničnicima, uključujući i premijerku jadranku kosor.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

ei spuseră: “acestea sunt poveşti ale celor dintâi pe care le-a scris, fiindu-i dictate dimineaţa şi seara.”

Boşnakça

i govore: "to su izmišljotine naroda drevnih; on traži da mu se prepisuju i ujutro i navečer da mu ih čitaju."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,793,214,523 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam