Şunu aradınız:: avea nevoie de (Romence - Japonca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Japonca

Bilgi

Romence

avea nevoie de

Japonca

取る [とる]

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

nevoie de ajutor ?

Japonca

ヘルプ

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

stația raportează că are nevoie de reparații

Japonca

観測所はメンテナンス中です

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

fotografiile încărcate nu vor avea nevoie de aprobare manuală de către utilizator.

Japonca

ユーザはアップロードされた写真を手動で承認する必要はありません。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

verifică dacă fișierul de configurare are nevoie de actualizare

Japonca

設定ファイルを更新する必要があるかをチェック

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

eroare: avem nevoie de valori pentru a desena un grafic

Japonca

エラー: グラフを描画するには値が必要です

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

'spline' - urile b au nevoie de cel puțin 4 puncte.

Japonca

b-スプラインには少なくとも 4 個の点が必要です。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

'spline' - urile cubice au nevoie de cel puțin 4 puncte.

Japonca

三次スプラインには少なくとも 4 個の点が必要です。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

executabilul% 1 este prea vechi: este nevoie de versiunea% 2 sau mai nouă.

Japonca

%1実行ファイルのバージョンが古すぎます。%2 以上を使ってください。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

dar acolo unde este iertare de păcate, nu mai este nevoie de jertfă pentru păcat.

Japonca

これらのことに対するゆるしがある以上、罪のためのささげ物は、もはやあり得ない。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

avem nevoie de mai multe informații@ info: tooltip examples of good bug report titles

Japonca

@info:tooltip examples of good bug report titles

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

'spline' - urile bezier au nevoie de 4 puncte pentru fiecare segment.

Japonca

ベジエスプラインには各セグメントごとに 4 個の点が必要です。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

au fost găsite fișiere mai mari de 4 go. k3b are nevoie de cel puțin% 1 pentru a continua.

Japonca

4 gb より大きいファイルを検出しました。続けるには最低 %1 が必要です。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

k3b are nevoie de programul cdrecord 2. 01a12 sau mai nou pentru a copia pistele de date în regimul mode2.

Japonca

mode2 データトラックをコピーするには cdrecord2.01a12 以上が必要です。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

Şi noi vom tăia lemne din liban atît cît vei avea nevoie; ţi le vom trimete pe mare în plute pînă la iafo, şi de acolo tu le vei sui la ierusalim.``

Japonca

あなたの求められる材木はレバノンから切りだし、いかだに組んで、海からヨッパに送ります。あなたはそれをエルサレムに運び上げなさい」。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

căci aveţi nevoie de răbdare, ca, după ce aţi împlinit voia lui dumnezeu, să puteţi căpăta ce v'a fost făgăduit.

Japonca

神の御旨を行って約束のものを受けるため、あなたがたに必要なのは、忍耐である。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

Închide portofelul după o perioadă lipsită de activitate. cînd este închis un portofel, aveți nevoie de parolă pentru a- l accesa din nou.

Japonca

未使用のまま一定時間が経過した場合、ウォレットを閉じます。閉じたウォレットに再びアクセスするにはパスワードが必要です。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

pentru a utiliza acest program aveți nevoie de cel puțin un cont pe serviciile identi. ca sau twitter. com. doriți să vă adăugați contul acum?

Japonca

choqok を使うにはサポートされているマイクロブログサービスの一つでアカウントを作成しなければなりません。 今アカウントを追加しますか?

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

acest sistem suport are nevoie de un nume și o parolă pentru a funcționa corespunzător. selectați tipul de acces dorit și completați cîmpurile pentru nume de utilizator și parolă.

Japonca

このバックエンドを正しく動作させるには、ログイン/パスワードが必要な場合があります。使用するアクセスのタイプを選択し、必要ならログイン名とパスワードを入力してください。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

opera are nevoie de biblioteci adiționale pentru a activa controlul vocal. descărcarea are aproximativ 10.5mib.\nvreți să descărcați și să instalați bibliotecile vocale acum ?

Japonca

ボイス機能を有効にするには、ファイルを追加ダウンロードする必要があります。容量は約 10.5mb です。今すぐボイスライブラリをダウンロードしてインストールしますか?

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,794,458,212 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam