Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nimeni dar să nu vă judece cu privire la mîncare sau băutură, sau cu privire la o zi de sărbătoare, cu privire la o lună nouă, sau cu privire la o zi de sabat,
그 러 므 로 먹 고 마 시 는 것 과 절 기 나 월 삭 이 나 안 식 일 을 인 하 여 누 구 든 지 너 희 를 평 론 하 지 못 하 게 하
dumnezeii aceia cari mîncau grăsimea jertfelor lor, cari beau vinul jertfelor lor de băutură? să se scoale, să vă ajute, Şi să vă ocrotească!
그 들 의 희 생 의 고 기 를 먹 던 것 들, 전 제 의 술 을 마 시 던 것 들 로 일 어 나 서 너 희 를 돕 게 하 라 너 희 의 보 장 이 되 게 하
cine ştie dacă nu se va întoarce şi nu se va căi? cine ştie dacă nu va lăsa după el o binecuvîntare, daruri de mîncare şi jertfe de băutură pentru domnul, dumnezeul vostru?
주 께 서 혹 시 마 음 과 뜻 을 돌 이 키 시 고 그 뒤 에 복 을 끼 치 사 너 희 하 나 님 여 호 와 께 소 제 와 전 제 를 드 리 게 하 지 아 니 하 실 는 지 누 가 알 겠 느
orice lucru de mîncare, pe care va cădea ceva din apa aceasta, va fi necurat; şi orice băutură care se întrebuinţează la băut, oricare ar fi vasul în care se va găsi, va fi necurată.
먹 을 만 한 축 축 한 식 물 이 거 기 담 겼 으 면 부 정 하 여 질 것 이 요, 그 같 은 그 릇 의 마 실 만 한 마 실 것 도 부 정 할 것 이
douăsprezece izvoare ţâşniră şi fiecare cunoscu locul său de băut. mâncaţi şi beţi din ceea ce v-a înzestrat dumnezeu, însă nu fiţi fără stavilă pe pământ, semănând stricăciune!
상기하라 모세가 그의 백성 을 위해 물을 구하매 하나님이 모 세에게 네 지팡이로 그 바위를 때 리라 하니 그곳으로부터 열두개의 샘이 솟아나와 각 부족들은 그들 이 마실곳을 알았도다 하나님이 주신 양식을 먹고 마시되 현세에 서 해악을 퍼뜨리지 말라