İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
locuitorii din al-aika au fost nedrepţi
Ва мардуми Айка низ ситамкор буданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
locuitorii cetăţii veniră să ceară veşti.
Аҳли шаҳр шодикунон омаданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dacă domnul tău ar fi vrut, toţi locuitorii pământului ar fi crezut.
Агар Парвардигори ту бихоҳад, ҳамаи касоне, ки дар рӯи заминанд, имон меоваранд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dă-le pildă pe locuitorii cetăţii, când au venit la ei trimişii!
Достони мардуми он деҳаро бар онҳо биёвар, он гоҳ ки расулон ба он ҷо омаданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
În ziua aceea, locuitorii grădinii vor avea o şedere plăcută şi un popas minunat.
Аҳли биҳишт дар ин рӯз дар беҳтарин ҷойгоҳ ва беҳтарин макон барои оромиш ҳастанд,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
domnul tău nu ar fi nimicit cetăţile, fără pricină, dacă locuitorii lor ar fi fost îndreptători.
Парвардигори ту ҳеҷ деҳаеро, ки мардумаш некӯкор бошанд, ба ситам ҳалок нахоҳад сохт.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
este un vicleşug pe care l-aţi născocit ca să-i izgoniţi pe locuitorii cetăţii.
Ин ҳиллаест, ки дар бораи ин шаҳр андешидаед, то мардумашро берун кунед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
locuitorii acestei cetăţi sunt siguri că urgia noastră nu-i va lovi noaptea, pe când dorm?
Оё мардуми деҳаҳо бепарвоанд, аз ин ки азоби мо шабҳангом, ки ба хоб рафтаанд, бар сари онҳо биёяд?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu nu ai fost printre locuitorii din madian să le reciţi semnele noastre, însă noi li le-am trimis.
Ва ту дар миёни мардуми Мадян муқим набудӣ, ки оёти Моро бар онҳо бихонӣ. Вале Мо будем, ки паёмбароне мефиристодем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
plecară amândoi şi ajunseră la o cetate, însă locuitorii ei, cărora le cerură de mâncare, le refuzară orice găzduire.
Пас бирафтанд, то ба деҳе расиданд. Аз мардуми он деҳ таъоме хостанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Şi astfel a fost şi cu adiţii, cu tamudiţii, cu locuitorii din ar-rass şi cu multe alte leaturi aflătoare între ei.
ва Одро ва Самудро ва асҳоби Рассро ва наслҳои бисёреро, ки миёни онҳо буданд, ҳалок кардем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
locuitorii săi încălcau sabbatul când peştii li se iveau pe faţa mării în ziua aceea, şi nu se iveau într-o altă zi afară de sabbat.
Он гоҳ ки дар рӯзи шанбе суннат мешикастанд. Зеро дар рӯзе, ки шанбе мекарданд, моҳиён ошкор бар рӯи об меомаданд ва рӯзе, ки шанбе намекарданд, намеомаданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noi nu am trimis nici un trimis în vreo cetate fără să nu-i lovim pe locuitorii săi cu urgii şi nenorociri. poate se vor smeri!
Ва мо ҳеҷ паёмбареро ба ҳеҷ деҳае нафиристодем, магар он ки сокинонашро ба сахтиву беморӣ гирифтор кардем, бошад, ки зорӣ кунанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dacă locuitorii acestei cetăţi ar fi crezut, dacă s-ar fi temut de dumnezeu, noi le-am fi dăruit binecuvântările cerului şi ale pământului.
Агар мардуми деҳаҳо имон оварда ва парҳезгорӣ пеша карда будакд, баракоти осмону заминро ба рӯяшон мекушудем. Вале паёмбаронро ба дурӯғгӯӣ нисбат доданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
viaţa de acum este asemenea unei ape pe care o trimitem din cer ca să se amestece în ierburile pământului din care mănâncă oameni şi dobitoace. când pământul îşi pune podoabele şi se înfrumuseţează, locuitorii săi îşi închipuie că au o putere asupra lui.
Мисоли ин зиндагии дунё чун боронест, ки аз осмон нозил кунем, то ба он ҳар гуна растаниҳо аз замин бирӯяд, чӣ онҳо, ки одамиён мехӯранд ва чӣ онҳо, ки чорпоён мечаранд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ceea ce dumnezeu a dăruit trimisului său ca pradă de la locuitorii cetăţilor, este a lui dumnezeu şi a trimisului său, a rudelor sale, a orfanilor, a sărmanilor şi a drumeţului, însă nu şi celor dintre voi ce sunt bogaţi.
Он ғанимате, ки Худо аз мардуми деҳаҳо насиби паёмбараш кардааст, аз они Худост ва паёмбар ва хешовандону ятимон ва мискинону мусофирони дар роҳ монда, то миёни тавонгаронатон даст ба даст нашавад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abraham spuse: “domnul meu! fă tihnit acest loc şi înzestrează-i pe locuitorii săi — cei care cred în dumnezeu şi în ziua de apoi — din roadele sale.
Ва Иброҳим гуфт: «Эй Парвардигори ман, ин шаҳрро ҷои амне гардон ва аз мардумаш ононро, ки ба Худо ва рӯзи қиёмат имон доранд, аз ҳар Самара рӯзӣ соз!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: