İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
numai el întinde cerurile, şi umblă pe înălţimile mării.
na nagiisang inuunat ang langit, at tumutungtong sa mga alon ng dagat.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el îmi face picioarele ca ale cerboaicelor, şi mă aşează pe înălţimile mele
kaniyang ginagawa ang aking mga paa na gaya ng mga paa ng mga usa: at inilalagay niya ako sa aking mga mataas na dako.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ea şade totuş la uşa casei sale, pe un scaun, pe înălţimile cetăţii,
at siya'y nauupo sa pintuan ng kaniyang bahay, sa isang upuan sa mga mataas na dako sa bayan,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a îndepărtat altarele dumnezeilor străini şi înălţimile, a sfărîmat stîlpii idoleşti şi a tăiat astarteele.
sapagka't kaniyang inalis ang mga dambana ng iba, at ang mga mataas na dako, at pinagputolputol ang mga haligi, at ibinagsak ang mga asera,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a îndepărtat din toate cetăţile lui iuda înălţimile şi stîlpii închinaţi soarelui. Şi împărăţia a avut pace supt el.
kaniya rin namang inalis sa lahat na bayan ng juda ang mga mataas na dako at ang mga larawang araw: at ang kaharian ay tahimik sa harap niya.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
împăratul dorului, pe înălţimile dorului, unul; împăratul goimului, lîngă ghilgal, unul;
ang hari sa dor sa kaitaasan ng dor, isa; ang hari ng mga bansa sa gilgal, isa;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
numai, că înălţimile n'au încetat; poporul tot mai aducea jertfe şi tămîie pe înălţimi.
gayon ma'y ang mga mataas na dako ay hindi inalis: ang bayan ay nagpatuloy na naghain at nagsunog ng kamangyan sa mga mataas na dako.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dar înălţimile n'au perit, măcar că inima lui asa a fost în totul a domnului în tot timpul vieţii lui.
nguni't ang matataas na dako ay hindi inalis: gayon ma'y ang puso ni asa ay sakdal sa panginoon sa lahat ng kaniyang kaarawan.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la împăraţii cari erau la miază noapte de munte, în cîmpia dela miazăzi de chineret, în vale, şi pe înălţimile dorului la apus,
at sa mga hari na nangasa hilagaan, sa lupaing maburol, at sa araba sa timugan ng cinneroth at sa mababang lupain, at sa mga kaitaasan ng dor sa kalunuran,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dar înălţimile tot n'au fost îndepărtate din israel, măcar că inima lui asa a fost în totul a domnului în tot timpul vieţii lui.
nguni't ang mga mataas na dako ay hindi inalis sa israel: gayon ma'y ang puso ni asa ay sakdal sa lahat ng kaniyang mga kaarawan.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
,,vreau s'o isprăvesc în moab, zice domnul, cu cel ce se suie pe înălţimile de jerfă, şi aduce tămîie dumnezeului său.
bukod dito ay aking papaglilikatin sa moab, sabi ng panginoon, ang naghahandog sa mataas na dako, at nagsusunog ng kamangyan sa kaniyang mga dios.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eu dau la pradă muntele meu şi ogoarele lui, avuţiile tale, toate vistieriile şi înălţimile tale, din pricina păcatelor tale, pe tot ţinutul tău!
oh aking bundok sa parang, aking ibibigay sa pagkasamsam ang iyong mga tinatangkilik sa lahat ng iyong lupa at ang lahat ng iyong mga kayamanan, at ang iyong mga mataas na dako, dahil sa kasalanan, sa lahat ng iyong hangganan.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ci înălţimile lui isaac vor fi pustiite; sfintele locaşuri ale lui israel vor fi dărîmate, şi mă voi ridica împotriva casei lui ieroboam cu sabia.``
at ang mga mataas na dako ng isaac ay magiging sira, at ang mga santuario ng israel ay mangahahandusay na wasak; at ako'y babangon na may tabak laban sa sangbahayan ni jeroboam.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l -a suit pe înălţimile ţării, Şi israel a mîncat roadele cîmpului, i -a dat să sugă miere din stîncă, untdelemnul care iese din stînca cea mai tare,
ipinaari sa kaniya ang matataas na dako ng lupa, at siya'y kumain ng tubo sa bukid; at kaniyang pinahitit ng pulot na mula sa bato, at ng langis na mula sa batong pinkian;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gaal, luînd iarăş cuvîntul, a zis: ,,este chiar un popor care se pogoară de pe înălţimile ţării, şi o ceată vine pe drumul stejarului ghicitorilor.``
at nagsalita uli si gaal, at nagsabi, tignan mo, bumababa ang bayan sa kalagitnaan ng lupain, at isang pulutung ay dumarating sa daan ng encina ng meonenim.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
,,suie-te pe liban, şi strigă! Înalţă-ţi glasul de pe basan! Şi strigă de pe înălţimea abarim! căci toţi cei ce te iubeau sînt zdrobiţi!
ikaw ay sumampa sa libano, at humiyaw; at ilakas mo ang iyong tinig sa basan, at ikaw ay humiyaw mula sa abarim; sapagka't lahat ng mangingibig sa iyo ay nalipol.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: