Şunu aradınız:: mi e dor de tine (Romence - Tagalogca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Tagalogca

Bilgi

Romence

mi-e dor de tine

Tagalogca

hanap ko sa iyo magkano

Son Güncelleme: 2014-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

mi-e indiferent.

Tagalogca

kung ano pa man.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

mi-e îmi spui!

Tagalogca

magsabi ka tungkol dun!

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

mi-e mai bine singur.

Tagalogca

magandang ako na lang mag-isa.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

de aceea mi -e scîrbă de mine şi mă pocăiesc în ţărînă şi cenuşă.``

Tagalogca

kaya't ako'y nayayamot sa sarili, at nagsisisi ako sa alabok at mga abo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

sufletul meu este lipit de tine; dreapta ta mă sprijineşte.

Tagalogca

ang kaluluwa ko'y nanununod na mainam sa iyo: inaalalayan ako ng iyong kanan.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

cînd mi-aduc aminte de tine în aşternutul meu, şi cînd mă gîndesc la tine în timpul priveghiurilor nopţii.

Tagalogca

pagka naaalaala kita sa aking higaan, at ginugunita kita sa pagbabantay sa gabi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

cei ce se tem de tine mă văd şi se bucură, căci nădăjduiesc în făgăduinţele tale.

Tagalogca

silang nangatatakot sa iyo ay makikita ako, at matutuwa; sapagka't ako'y umasa sa iyong salita;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

căci ei prigonesc pe cel lovit de tine, povestesc suferinţele celor răniţi de tine.

Tagalogca

sapagka't kanilang hinabol siya na iyong sinaktan, at sinaysay nila ang damdam niyaong iyong sinugatan.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

de aceea te slăvesc popoarele puternice, şi cetăţile neamurilor puternice se tem de tine.

Tagalogca

kaya't luluwalhatiin ka ng matibay na bayan, ang bayan ng kakilakilabot na mga bansa ay matatakot sa iyo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

mi-e teamă că nu ne putem permite să arătăm slabi în fata puterilor occidentale.

Tagalogca

natatakot ako di tayo pwedeng magpakita ng kahinaan sa lakas ng mga taga kanluran.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

calcă rar în casa aproapelui tău, ca să nu se sature de tine şi să te urască. -

Tagalogca

magdalang ang iyong paa sa bahay ng iyong kapuwa; baka siya'y mayamot sa iyo, at ipagtanim ka.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

vai de tine, ţară, în care răsună zîngănit de arme, şi care eşti dincolo de rîurile etiopiei!

Tagalogca

ah, ang lupain ng pagaspas ng mga pakpak, na nasa dako roon ng mga ilog ng etiopia:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

,,urechea mea auzise vorbindu-se de tine; dar acum ochiul meu te -a văzut.

Tagalogca

narinig kita sa pakikinig ng pakinig; nguni't ngayo'y nakikita ka ng aking mata,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

din pricina numelui meu, sînt îndelung răbdător, pentru slava mea mă opresc faţă de tine, ca să nu te nimicesc.

Tagalogca

dahil sa aking pangalan ay aking iuurong ang aking galit, at dahil sa kapurihan ko ay aking ititigil, upang huwag kitang ihiwalay.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

căci cel ce moare nu-şi mai aduce aminte de tine; şi cine te va lăuda în locuinţa morţilor?

Tagalogca

sapagka't sa kamatayan ay walang alaala sa iyo; sa sheol ay sinong mangagpapasalamat sa iyo?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

atunci m'ai chema, şi Ţi-aş răspunde, şi Ţi-ar fi dor de făptura mînilor tale.

Tagalogca

ikaw ay tatawag, at ako'y sasagot sa iyo: ikaw ay magtataglay ng nasa sa gawa ng iyong mga kamay.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

doamne, dumnezeul nostru, alţi stăpîni afară de tine au stăpînit peste noi, dar acum numai pe tine, şi numai numele tău îl chemăm.

Tagalogca

oh panginoon naming dios, ang ibang mga panginoon, bukod sa iyo ay nagtaglay ng pagkapanginoon sa amin; nguni't ikaw lamang ang babanggitin namin sa pangalan.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

căci mie nu mi -e ruşine de evanghelia lui hristos; fiindcă ea este puterea lui dumnezeu pentru mîntuirea fiecăruia care crede: întîi a iudeului, apoi a grecului;

Tagalogca

sapagka't hindi ko ikinahihiya ang evangelio: sapagka't siyang kapangyarihan ng dios sa ikaliligtas ng bawa't sumasampalataya; una'y sa judio, at gayon din sa griego.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

,,ridică-ţi glasul, fiica galimului!`` ,,ia seama, lais!`` ,,vai de tine, anatot!``

Tagalogca

humiyaw kang malakas ng iyong tinig, oh anak na babae ng galim! duminig ka, oh lais! oh ikaw na kaawaawang anathoth!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,781,314,487 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam