Results for mi e dor de tine translation from Romanian to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Tagalog

Info

Romanian

mi-e dor de tine

Tagalog

hanap ko sa iyo magkano

Last Update: 2014-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

mi-e indiferent.

Tagalog

kung ano pa man.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

mi-e îmi spui!

Tagalog

magsabi ka tungkol dun!

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

mi-e mai bine singur.

Tagalog

magandang ako na lang mag-isa.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

de aceea mi -e scîrbă de mine şi mă pocăiesc în ţărînă şi cenuşă.``

Tagalog

kaya't ako'y nayayamot sa sarili, at nagsisisi ako sa alabok at mga abo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

sufletul meu este lipit de tine; dreapta ta mă sprijineşte.

Tagalog

ang kaluluwa ko'y nanununod na mainam sa iyo: inaalalayan ako ng iyong kanan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

cînd mi-aduc aminte de tine în aşternutul meu, şi cînd mă gîndesc la tine în timpul priveghiurilor nopţii.

Tagalog

pagka naaalaala kita sa aking higaan, at ginugunita kita sa pagbabantay sa gabi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

cei ce se tem de tine mă văd şi se bucură, căci nădăjduiesc în făgăduinţele tale.

Tagalog

silang nangatatakot sa iyo ay makikita ako, at matutuwa; sapagka't ako'y umasa sa iyong salita;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

căci ei prigonesc pe cel lovit de tine, povestesc suferinţele celor răniţi de tine.

Tagalog

sapagka't kanilang hinabol siya na iyong sinaktan, at sinaysay nila ang damdam niyaong iyong sinugatan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

de aceea te slăvesc popoarele puternice, şi cetăţile neamurilor puternice se tem de tine.

Tagalog

kaya't luluwalhatiin ka ng matibay na bayan, ang bayan ng kakilakilabot na mga bansa ay matatakot sa iyo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

mi-e teamă că nu ne putem permite să arătăm slabi în fata puterilor occidentale.

Tagalog

natatakot ako di tayo pwedeng magpakita ng kahinaan sa lakas ng mga taga kanluran.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

calcă rar în casa aproapelui tău, ca să nu se sature de tine şi să te urască. -

Tagalog

magdalang ang iyong paa sa bahay ng iyong kapuwa; baka siya'y mayamot sa iyo, at ipagtanim ka.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

vai de tine, ţară, în care răsună zîngănit de arme, şi care eşti dincolo de rîurile etiopiei!

Tagalog

ah, ang lupain ng pagaspas ng mga pakpak, na nasa dako roon ng mga ilog ng etiopia:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

,,urechea mea auzise vorbindu-se de tine; dar acum ochiul meu te -a văzut.

Tagalog

narinig kita sa pakikinig ng pakinig; nguni't ngayo'y nakikita ka ng aking mata,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

din pricina numelui meu, sînt îndelung răbdător, pentru slava mea mă opresc faţă de tine, ca să nu te nimicesc.

Tagalog

dahil sa aking pangalan ay aking iuurong ang aking galit, at dahil sa kapurihan ko ay aking ititigil, upang huwag kitang ihiwalay.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

căci cel ce moare nu-şi mai aduce aminte de tine; şi cine te va lăuda în locuinţa morţilor?

Tagalog

sapagka't sa kamatayan ay walang alaala sa iyo; sa sheol ay sinong mangagpapasalamat sa iyo?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

atunci m'ai chema, şi Ţi-aş răspunde, şi Ţi-ar fi dor de făptura mînilor tale.

Tagalog

ikaw ay tatawag, at ako'y sasagot sa iyo: ikaw ay magtataglay ng nasa sa gawa ng iyong mga kamay.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

doamne, dumnezeul nostru, alţi stăpîni afară de tine au stăpînit peste noi, dar acum numai pe tine, şi numai numele tău îl chemăm.

Tagalog

oh panginoon naming dios, ang ibang mga panginoon, bukod sa iyo ay nagtaglay ng pagkapanginoon sa amin; nguni't ikaw lamang ang babanggitin namin sa pangalan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

căci mie nu mi -e ruşine de evanghelia lui hristos; fiindcă ea este puterea lui dumnezeu pentru mîntuirea fiecăruia care crede: întîi a iudeului, apoi a grecului;

Tagalog

sapagka't hindi ko ikinahihiya ang evangelio: sapagka't siyang kapangyarihan ng dios sa ikaliligtas ng bawa't sumasampalataya; una'y sa judio, at gayon din sa griego.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

,,ridică-ţi glasul, fiica galimului!`` ,,ia seama, lais!`` ,,vai de tine, anatot!``

Tagalog

humiyaw kang malakas ng iyong tinig, oh anak na babae ng galim! duminig ka, oh lais! oh ikaw na kaawaawang anathoth!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,351,331 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK