Şunu aradınız:: templului (Romence - Wolof)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Wolof

Bilgi

Romence

perdeaua dinlăuntrul templului s'a rupt în două de sus pînă jos.

Wolof

bi mu ko defee ridob bérab bu sell ba ca kër yàlla ga xar ñaar, li dale ci kaw ba ci suuf.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

În ierusalim se prăznuia atunci praznicul Înoirii templului. era iarna.

Wolof

am bés ñu doon màggal ca yerusalem bés ba ñu sellale woon kër yàlla ga; ci jamonoy sedd la woon.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

atunci diavolul l -a dus în sfînta cetate, l -a pus pe straşina templului,

Wolof

bi mu waxee loolu, seytaane yóbbu ko ca dëkk bu sell ba, teg ko ca njobbaxtalu kër yàlla ga.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

pe cînd vorbeau petru şi ioan norodului, au venit la ei pe neaşteptate preoţii, căpitanul templului şi saducheii,

Wolof

bi ñuy wax ak mbooloo ma, saraxalekat ya ak kilifag ñiy wottu kër yàlla ga ak sadusen ya daanu ci seen kaw.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

căci aţi adus aici pe oamenii aceştia, cari nu sînt vinovaţi nici de jăfuirea templului, nici de hulă împotriva zeiţei noastre.

Wolof

ndaxte nit ñii ngeen fi indi sàccuñu ca màggalukaay ya te sosaluñu sunu yàlla.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

pe care o avem ca o ancoră a sufletului; o nădejde tare şi neclintită, care pătrunde dincolo de perdeaua dinlăuntrul templului,

Wolof

ci yaakaar jooju lanu sës sunu xol, ba man a sampu bu dëgër. yaakaar la juy jàll ba fa yàlla nekk, ca gannaaw ridob bérab bu sell-baa-sell.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

isus şedea jos în faţa vistieriei templului, şi se uita cum arunca norodul bani în vistierie. mulţi, cari erau bogaţi, aruncau mult.

Wolof

noonu yeesu toog ca kër yàlla ga, janook ndab, yi ñuy def sarax ngir yàlla, muy xool nit ña cay dugal seen xaalis. am nag ay boroom alal yu ci di def xaalis bu bare.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

la ieşirea din templu, pe cînd mergea isus, ucenicii lui s'au apropiat de el ca să -i arate clădirile templului.

Wolof

bi yeesu waxee ba noppi, mu génn ca kër yàlla ga, dem. noonu ay taalibeem ñëw ci moom, ngir won ko tabaxi kër yàlla ga.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

apoi a şezut pe muntele măslinilor în faţa templului. Şi petru, iacov, ioan şi andrei, l-au întrebat deoparte:

Wolof

gannaaw loolu, bi nga xamee ne yeesu toog na ci tundu oliw ya, jàkkaarlook kër yàlla ga, piyeer, saag, yowaana ak andare fekki ko cig wet, laaj ko:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

atunci căpitanul templului a plecat cu aprozii, şi i-au adus; dar nu cu sila, căci se temeau să nu fie ucişi cu pietre de norod.

Wolof

ci kaw loolu kilifa ga ak wottukat ya dem jëli leen; waaye boolewuñu ci fitna, ngir ragal nit ñi sànni leen ay xeer.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

Şi îndată perdeaua dinlăuntrul templului s'a rupt în două, de sus pînă jos, pămîntul s'a cutremurat, stîncile s'au despicat,

Wolof

ca saa sa ridob bérab bu sell ba ca kër yàlla ga xar ñaar, li dale ci kaw ba ci suuf; suuf si yengu, doj yi toj, bàmmeel yi ubbiku,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

acolo era un om olog din naştere, care era dus şi pus în toate zilele la poarta templului, numită ,,frumoasă``, ca să ceară de milă dela cei ce intrau în templu.

Wolof

fekk ñu indi fa nit ku judduwaale lafañ, ñu di ko teg bés bu nekk ca bunt, ba ñuy wooye bunt bu rafet ba, ca kër yàlla ga, ngir muy yelwaan ña fay dugg.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

isus a zis apoi preoţilor celor mai de seamă, căpeteniilor străjerilor templului şi bătrînilor, cari veniseră împotriva lui: ,,aţi ieşit după mine ca după un tîlhar, cu săbii şi cu ciomege?

Wolof

noonu yeesu ne saraxalekat yu mag ya ak kilifay wottukati kër yàlla ga ak njiiti xeet, wa ko jàppsi woon: «jóg ngeen, gànnaayoo jaasi ak yet, mel ni ñuy topp sàcc.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

,,noi l-am auzit zicînd: ,eu voi strica templul acesta, făcut de mîni omeneşti, şi în trei zile voi ridica un altul, care nu va fi făcut de mîni omeneşti.``

Wolof

«nun daal dégg nanu, mu ne: “dinaa toj kër yàlla, gii loxoy nit liggéey, tabax ci ñetti fan geneen gu nit liggéeyul.”»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,740,665,868 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam