İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
atunci moise a ales trei cetăţi dincoace de iordan, la răsărit,
tehdy oddělil mojžíš tři města před jordánem k východu slunce.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dincoace de iordan, în ţara moabului, moise a început să lămurească legea aceasta şi a zis:
před jordánem, v zemi moábské, počal mojžíš vysvětlovati zákona tohoto, řka:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
şi cuprindea toată cîmpia de dincoace de iordan, la răsărit, pînă la marea cîmpiei, supt poalele muntelui pisga.
i ve všecku rovinu před jordánem k východu až k moři pustému, ležící pod horou fazga.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ei au pus mîna pe ţara lui şi pe ţara lui og, împăratul basanului. aceşti doi împăraţi ai amoriţilor erau dincoace de iordan, la răsărit.
a uvázali se dědičně v zemi jeho, a v zemi oga, krále bázan, dvou králů amorejských, v zemi, kteráž jest před jordánem k východu slunce,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
stăpînea peste toată ţara de dincoace de rîu, dela tifsah pînă la gaza, peste toţi împărăţii de dincoace de rîu. Şi avea pace pretutindeni de jur împrejur.
on zajisté panoval všudy s této strany řeky od tipsach až do gázy nade všemi králi, kteříž byli před řekou, a měl pokoj se všech stran vůkol.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iată cuprinsul scrisorii pe care au trimes -o împăratului artaxerxe: ,,robii tăi, oamenii de dincoace de rîu, şi aşa mai departe...
(tento jest přípis listu, kterýž poslali k artaxerxovi králi), služebníci tvoji, lidé za řekou a cheenetští.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
facem cunoscut împăratului că dacă va fi zidită din nou cetatea aceasta, şi dacă i se vor ridica zidurile, prin chiar faptul acesta nu vei mai avea stăpînire dincoace de rîu.``
nadto známoť činíme králi, že bude-li to město vystaveno, a zdi dodělány, tedy vládařství za řekou míti nebudeš.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iată cuprinsul scrisorii trimese împăratului dariu de tatnai, dregătorul de dincoace de rîu, de Şetar-boznai, şi tovarăşii lor din afarsac, cari locuiau dincoace de rîu.
přípis listu, kterýž poslal tattenai vývoda za řekou, a setarbozenai s tovaryši svými, i afarsechaiští, kteříž byli za řekou, k dariovi králi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apele, fundul mării și subsolul care sunt situate în partea de dincoace de linia de bază de la care se măsoară lărgimea mărilor teritoriale și care se întinde, în cazul cursurilor de apă, până la limita apelor dulci;
vody, mořské dno a jeho podloží, které jsou mezi pevninou a základní čarou, od níž se měří šířka teritoriálních vod, a které sahají, v případě vodních toků, k hranicím sladké vody,
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
masa s'o pui dincoace de perdea, şi sfeşnicul în faţa mesei, în partea dinspre miazăzi a cortului; iar masa s'o pui înspre partea de miază noapte.
a postavíš stůl vně před oponou, svícen pak naproti stolu v straně příbytku polední, a stůl dáš na stranu půlnoční.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dintre hebroniţi: haşabia şi fraţii săi, oameni viteji, în număr de o mie şapte sute, aveau privigherea asupra lui israel, dincoace de iordan, la apus, pentru toate treburile domnului şi pentru slujba împăratului.
z hebronských chasabiáš a bratří jeho, mužů silných tisíc a sedm set bylo v přednosti nad izraelem, za jordánem k západu, ve všelikém díle hospodinově a v službě královské.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: