Şunu aradınız:: неуместности (Rusça - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

English

Bilgi

Russian

неуместности

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

İngilizce

Bilgi

Rusça

Вопрос о неуместности решения о задержании будет рассмотрен ниже.

İngilizce

the delay in the issue of the detention order is discussed below.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

a Причина могла бы заключаться в дублировании или неуместности мероприятий, что делает их неактуальными и малозначащими.

İngilizce

a the reason could be duplication or lack of relevancy, making the output obsolete or of marginal usefulness.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

64. На самом деле лишь очень немногие государства говорят о неуместности прав человека в жизни их обществ.

İngilizce

63. in actual fact very few states speak about the irrelevance of human rights in general to the conduct of their societies.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

116. Сложилось общее мнение по вопросу о неуместности нынешних циклов финансовой деятельности и деятельности по управлению людскими ресурсами.

İngilizce

there is a general consensus on the issue of the current inappropriate cycles regarding financial and human resources management activities.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Существует консенсус в отношении неуместности полномасштабного применения процедур обязательного урегулирования споров в связи с любой возможной многосторонней основой политики в области конкуренции.

İngilizce

there is a consensus that it would not be appropriate to fully apply binding dispute settlement in connection with any possible multilateral framework on competition policy.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И они делают это тайно, используя дезинформацию, непонятности, и неуместности, пытаясь заставить всех остальных быть более вдумчивыми.

İngilizce

and they do it secretly through misinformation and ambiguities and irrelevancies, trying to cause everyone to think more deeply.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Если одни делегации говорили о том, что Секретариатом мог бы быть подготовлен доклад для рассмотрения Генеральной Ассамблеей, то другие высказывали мнение о неуместности этого.

İngilizce

while some suggested that a report could be prepared by the secretariat for consideration by the general assembly, other delegations expressed the view that that would not be appropriate.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Сотрудники Миссии по закупкам и другие участники заседания местного комитета по контрактам заявили о неуместности его требования о получении разрешений, поскольку оно не было предусмотрено в объявлении о торгах.

İngilizce

mission procurement staff and the other participants in the local committee on contracts stated that the request for certificates was improper, because it had not been a requirement in the invitations to bid.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

14) Второй момент, который является общим для оговорок и заявлений о толковании, касается неуместности формулировки или обозначения, принятых их автором.

İngilizce

(14) the second point in common between reservations and interpretative declarations has to do with the irrelevance of the phrasing or name chosen by their author.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

33. Состоялось общее обсуждение относительно неуместности ссылки на приложения в определении и проблем, которые могли бы возникнуть в случае, если в протокол и приложение к нему впоследствии были бы внесены поправки.

İngilizce

there was a general discussion on the inappropriateness of referring to annexes in the definition and the problems it might entail if the protocol, including the annexes, were subsequently amended.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

71. Некоторые делегации высказались в поддержку мнения Специального докладчика о неуместности разработки проектов статей, посвященных гражданству, и в частности правовому положению лиц с двойным или множественным гражданством с точки зрения высылки.

İngilizce

71. some delegations expressed support for the view of the special rapporteur that it was not appropriate to elaborate draft articles dealing with nationality and, in particular, with the legal situation of persons having dual or multiple nationality regarding expulsion.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

16. Был выдвинут аргумент о неуместности попыток пойти дальше Венской конвенции и определить, в чем состоят объект и цель договора: искомые трактовки могут оказаться вводящими в заблуждение или не подкрепленными практикой государств.

İngilizce

16. the point was made that there should be no attempt to go beyond the terms of the vienna convention by defining the object and purpose of a treaty because the resulting provisions might be misleading or unsupported by state practice.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Целесообразно, сохраняя базовую структуру статей об ответственности государств, тем не менее, вносить в них изменения в случае их неуместности и иметь в виду, что при рассмотрении вопроса об ответственности международных организаций эти статьи могут служить лишь отправной точкой.

İngilizce

it would be prudent to follow the basic structure of the articles on state responsibility, but to modify them when they were not apposite and to be mindful of the fact that those articles could serve only as a starting point when considering the responsibility of international organizations.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

10.3 Комитет напоминает, что понятие "произвольности " не равнозначно понятию "противозаконности ", но должно истолковываться более широко и включать элементы неуместности, несправедливости, непредсказуемости и надлежащего судебного разбирательства.

İngilizce

10.3 the committee recalls that the notion of "arbitrariness " is not to be equated with "against the law ", but must be interpreted more broadly to include elements of inappropriateness, injustice, lack of predictability and due process of law.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,762,386,054 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam