İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
"Покланяйтесь Богу!"
he said, "serve none but god."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Богу покланяйтесь и служите!
bow instead in adoration before god and worship him.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Бог есть Господь ваш, Ему покланяйтесь.
that is allah, your lord! so worship him.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Покланяйтесь Богу, бойтесь Его и повинуйтесь мне,
"that ye should worship allah, fear him and obey me:
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
А вы покланяйтесь кому хотите опричь Его".
"serve ye what ye will besides him."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Земля Моя обширна: потому Мне, Мне покланяйтесь.
certainly, spacious is my earth. therefore worship me (alone)."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Покланяйтесь Богу; кроме Его для вас нет никакого бога.
'worship allah, my nation' he said, 'for you have no god except he.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Покланяйтесь Богу; кроме Его для вас нет никого достопокланяемого.
he said: "o my people!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Совершайте молитву, давайте очистительную милостыню, покланяйтесь с покланяющимися.
and attend to your prayers, and practice regular charity, and kneel with those who kneel.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
К Фемудянам Мы посылали брата их, Салиха. "Покланяйтесь Богу!"
and assuredly we sent unto the thamud their brother saleh saying: worship allah.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"Покланяйтесь Богу!" А они... на две стороны, спорившие между собой.
and certainly we sent to samood their brother salih, saying: serve allah; and lo! they became two sects quarrelling with each other.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor