İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Ситуация, характеризовавшаяся низкой заболеваемостью, начала меняться в 1995 году в целом ряде стран бывшего Советского Союза.
the pattern of consistently low prevalence began to change in 1995 in several of the countries of the former soviet union.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В соответствии с принципами свободного рынка и ценообразования с учетом стоимости образовалась тенденция, характеризовавшаяся значительным увеличением железнодорожных тарифов.
in line with free market principles and cost-based pricing, the trend has been towards significant increases in rail tariffs.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Оперативная обстановка, характеризовавшаяся насилием и нестабильностью, чрезвычайно затрудняла оказание гуманитарной помощи и обеспечение защиты бенефициаров в ряде стран.
operating environments marked by violence and insecurity made it extremely difficult to provide humanitarian assistance and to ensure the protection of beneficiaries in a number of countries.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
7. После поражения Союза исламских судов созданная им в Могадишо обстановка, характеризовавшаяся видимостью порядка и безопасности, стала ухудшаться.
7. after the fall of the union of islamic courts, the semblance of order and security that the union of islamic courts had created in mogadishu began to deteriorate.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
За этим последовала эпоха, характеризовавшаяся военными переворотами, убийствами и фальсифицированными выборами, при этом народ Бангладеш систематически лишался своих демократических прав.
an era characterized by military coups, assassination and rigged elections followed as the people of bangladesh were systematically deprived of their democratic rights.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Интересно поэтому узнать, что же произошло в этой стране, чтобы ситуация, характеризовавшаяся пять лет тому назад как довольно благоприятная, настолько ухудшилась.
one wondered, therefore, what had happened in the country to cause such a deterioration in a situation depicted as rather encouraging five years earlier.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Эра "холодной войны ", характеризовавшаяся существованием соперничающих союзов, силовых блоков и идеологических разногласий, к счастью, канула в прошлое.
the cold-war era of adversarial alliances, power blocs and ideological divides is happily a thing of the past.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Несмотря на это положение Конституции, в течение последних 12 лет в стране, к сожалению, царила обстановка, характеризовавшаяся непреодолимым стремлением некоторых политиков использовать военных для достижения своих политических целей.
unfortunately, despite this constitutional prohibition, in the past 12 years the country has witnessed a pernicious tendency on the part of certain political leaders to use the military as an instrument for furthering their political aims.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
После завоевания независимости в стране отмечалась весьма нестабильная политическая обстановка, характеризовавшаяся сменой политических режимов, наряду с военными переворотами, самую значительную роль из которых в национальной истории сыграл переворот, произошедший в октябре 1972 года.
after independence, the country went through a period of acute political instability, with a succession of political regimes, punctuated by military coups, the most significant of which from a historical point of view was that of october 1972.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
141. В результате этих принятых мер закрылась страница костариканской пенитенциарной истории, характеризовавшаяся распространенными пытками, насилием, беспорядками, наказаниями, и открылась эра новых горизонтов гуманизации и соблюдения прав человека.
this momentous event closed a chapter in costa rican history that was dominated by torture, violence, disorder and punishment, and heralded a new era with prospects for humanizing the prisons and observing human rights.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. В 2011 году на долю государства-участника выпали тяжелые испытания: ситуация в стране, характеризовавшаяся политической нестабильностью и отсутствием безопасности, переросла в конфликт между правительством и антиправительственными группами.
1. in 2011, the state party faced challenging times marked by political and security instability, which deteriorated into a conflict between the government and anti-government groups.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: