Şunu aradınız:: отвечайте (Rusça - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

Spanish

Bilgi

Russian

отвечайте

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

İspanyolca

Bilgi

Rusça

Не отвечайте.

İspanyolca

no responda.

Son Güncelleme: 2016-11-09
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Rusça

Отвечайте, когда вас называют по имени.

İspanyolca

contestad cuando se os llame por vuestro nombre.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Отвечайте на звонки и завершайте разговоры одним нажатием кнопки.

İspanyolca

conteste y finalice llamadas con tan sólo pulsar un botón.

Son Güncelleme: 2013-02-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Крещение Иоанново с небес было, или от человеков?отвечайте Мне.

İspanyolca

el bautismo de juan, ¿era del cielo o de los hombres? respondedme

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Когда вас приветствуют, отвечайте еще лучшим приветствием или тем же самым.

İspanyolca

si os saludan, saludad con un saludo aún mejor, o devolvedlo igual.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Предоставляйте информацию, отвечайте на вопросы, старайтесь выяснить основные потребности.

İspanyolca

ofrecer información y responder preguntas.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Не отвечайте на эти вопросы, если вы не слышали взрывы своими собственными ушами.

İspanyolca

no respondas a esta pregunta si no has escuchado las explosiones, con tus propios oídos.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

[Отвечайте же], если вы [только] способны говорить правду".

İspanyolca

¿invocaríais a otros diferentes de alá? sinceramente...»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Отвечайте Аллаху и Посланнику, когда он призывает вас к тому, что дарует вам жизнь.

İspanyolca

¡escuchad a alá y al enviado cuando éste os llama a algo que os da la vida!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Отвечайте же, если вы способны говорить правду о своём поклонении кому-то, кроме Аллаха!"

İspanyolca

¿invocaríais a otros diferentes de alá? sinceramente...»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Когда приветствуют вас каким либо приветствием; то приветствуйте их лучшим оного приветствием; или отвечайте таким же.

İspanyolca

si os saludan, saludad con un saludo aún mejor, o devolvedlo igual.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И молчал народ и не отвечали ему ни слова, потому что было приказание царя: „не отвечайте ему".

İspanyolca

pero el pueblo calló y no le respondió ni una palabra, porque había una orden del rey que decía: "no le respondáis.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

О вы, которые уверовали в Истину Аллаха и поклонились Ему! Повинуйтесь Аллаху своими сердцами и отвечайте на Его Послание, переданное вам Его посланником.

İspanyolca

¡creyentes!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Когда вас приветствуют с приветливостью (словами, жестом, пожеланиями или почтением), отвечайте таким же или ещё лучшим приветствием.

İspanyolca

si os saludan, saludad con un saludo aún mejor, o devolvedlo igual.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И если кто скажет вам: что вы это делаете? - отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлет его сюда.

İspanyolca

y si alguien os dice: "¿por qué hacéis eso?", decidle: "el señor lo necesita, y luego lo enviará aquí otra vez.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Но если они попросят помощи против их врага, с которым у вас есть договор и который не нарушал своего договора с вами, не отвечайте на их просьбу. Аллах видит всё, что вы делаете.

İspanyolca

si os piden que les auxiliéis en nombre de la religión, debéis auxiliarles, a menos que se trate de ir contra gente con la que os una un pacto.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

[[Салих предостерег их от греха и сказал: «Не зарезайте верблюдицу, которую Аллах сделал для вас великим знамением. Не отвечайте неблагодарностью на милость Аллаха, Который одарил вас молоком этой верблюдицы».]]

İspanyolca

el enviado de dios les dijo: «¡dejad a la camella de dios y que beba!»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,740,076,055 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam