İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Не отвечайте.
no responda.
Son Güncelleme: 2016-11-09
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Отвечайте, когда вас называют по имени.
contestad cuando se os llame por vuestro nombre.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Отвечайте на звонки и завершайте разговоры одним нажатием кнопки.
conteste y finalice llamadas con tan sólo pulsar un botón.
Son Güncelleme: 2013-02-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Крещение Иоанново с небес было, или от человеков?отвечайте Мне.
el bautismo de juan, ¿era del cielo o de los hombres? respondedme
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Когда вас приветствуют, отвечайте еще лучшим приветствием или тем же самым.
si os saludan, saludad con un saludo aún mejor, o devolvedlo igual.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Предоставляйте информацию, отвечайте на вопросы, старайтесь выяснить основные потребности.
ofrecer información y responder preguntas.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Не отвечайте на эти вопросы, если вы не слышали взрывы своими собственными ушами.
no respondas a esta pregunta si no has escuchado las explosiones, con tus propios oídos.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[Отвечайте же], если вы [только] способны говорить правду".
¿invocaríais a otros diferentes de alá? sinceramente...»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Отвечайте Аллаху и Посланнику, когда он призывает вас к тому, что дарует вам жизнь.
¡escuchad a alá y al enviado cuando éste os llama a algo que os da la vida!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Отвечайте же, если вы способны говорить правду о своём поклонении кому-то, кроме Аллаха!"
¿invocaríais a otros diferentes de alá? sinceramente...»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Когда приветствуют вас каким либо приветствием; то приветствуйте их лучшим оного приветствием; или отвечайте таким же.
si os saludan, saludad con un saludo aún mejor, o devolvedlo igual.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И молчал народ и не отвечали ему ни слова, потому что было приказание царя: „не отвечайте ему".
pero el pueblo calló y no le respondió ni una palabra, porque había una orden del rey que decía: "no le respondáis.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
О вы, которые уверовали в Истину Аллаха и поклонились Ему! Повинуйтесь Аллаху своими сердцами и отвечайте на Его Послание, переданное вам Его посланником.
¡creyentes!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Когда вас приветствуют с приветливостью (словами, жестом, пожеланиями или почтением), отвечайте таким же или ещё лучшим приветствием.
si os saludan, saludad con un saludo aún mejor, o devolvedlo igual.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И если кто скажет вам: что вы это делаете? - отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлет его сюда.
y si alguien os dice: "¿por qué hacéis eso?", decidle: "el señor lo necesita, y luego lo enviará aquí otra vez.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Но если они попросят помощи против их врага, с которым у вас есть договор и который не нарушал своего договора с вами, не отвечайте на их просьбу. Аллах видит всё, что вы делаете.
si os piden que les auxiliéis en nombre de la religión, debéis auxiliarles, a menos que se trate de ir contra gente con la que os una un pacto.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[[Салих предостерег их от греха и сказал: «Не зарезайте верблюдицу, которую Аллах сделал для вас великим знамением. Не отвечайте неблагодарностью на милость Аллаха, Который одарил вас молоком этой верблюдицы».]]
el enviado de dios les dijo: «¡dejad a la camella de dios y que beba!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: