İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Время для кормления грудью
han de tener tiempo de amamantar
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Посуда для кормления пациентов#
utensilios para servir comidas a los pacientes
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- перерывы для кормления ребенка;
:: pausas en el trabajo para la lactancia materna;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Это обесценивает саму идею перерыва для кормления.
esto anula completamente los propósitos de dichas pausas.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Перерыв для кормления ребенка составляет 30 минут.
la pausa de lactancia es de media hora.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Время для кормления ребенка и ухода за ним:
permisos de lactancia:
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
непредоставление времени для кормления малолетних детей (29%);
tiempo para alimentación del o de la menor (29%).
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
невыдача заключенному еды в обычно установленный для кормления срок;
* la privación de comida en los horarios normales;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
72. Также была пересмотрена продолжительность перерывов для кормления ребенка грудью.
el período de licencia de lactancia se ha reorganizado.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Младенцам также выдают препарат azt и обеспечивают порошковым молоком для кормления.
a los hijos de dichas madres también se les administra azt y sus madres los alimentan con leche en polvo.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Работнице разрешается покидать место работы на 2 часа в день для кормления ребёнка.
se les conceden dos horas diarias durante la jornada de trabajo para que dejen su puesto a fin de amamantar a su hijo.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
На предприятиях частного сектора предусмотрены помещения, предназначенные для кормления детей грудью.
hay empresas del sector privado que disponen de salas destinadas al amamantamiento.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Дополнительные перерывы для кормления и ухода за ребенком включаются в рабочее время сотрудника.
los descansos adicionales para el amamantamiento y el cuidado del niño se incluirán como parte de las horas de trabajo.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Всем работающим женщинам разрешается покидать рабочее место на 2 часа в день для кормления ребёнка.
todas las mujeres que trabajan tienen derecho a dos horas diarias pagas durante la jornada laboral para amamantar a sus hijos.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
10. Работающие матери имеют право на перерыв в течение рабочего дня для кормления младенцев.
10. las madres trabajadoras disfrutan de un período de tiempo libre para la lactancia durante el horario de trabajo;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
330. Женщины имеют право на перерыв продолжительностью один час в течение рабочего дня для кормления ребенка.
330. las mujeres tienen derecho a una hora de descanso por día de trabajo para permitirles amamantar a sus hijos.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
453. Женщинам, имеющим детей в возрасте до трех лет, предоставляются дополнительные перерывы для кормления ребенка.
455. la mujer con hijos de hasta tres años de edad tienen derecho a tiempo de descanso adicional para la lactancia.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
* Право на соответствующее увеличение продолжительности перерыва для кормления грудью в случае рождения двух и более детей.
aumento proporcional de la lactancia en caso de parto múltiple.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- Июль 2002 года: родившие трудящиеся женщины могут при определенных условиях брать перерывы для кормления ребенка.
- julio de 2002: las trabajadoras que han dado a luz pueden, en ciertas condiciones, tomar pausas de lactancia.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
295. Действующими законодательными документами также предусматриваются оплачиваемый декретный отпуск различной продолжительности в зависимости от отрасли и перерывы для кормления.
295. las leyes en vigor prevén un permiso de maternidad pagada de duración variable según el sector, y pausas de lactancia en el trabajo.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: