İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
canaan generò sidòne suo primogenito, chet
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
i figli di ram, primogenita di ieracmèl, furono maas, iamin ed eker
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьегоАхрая,
beniamino generò bela suo primogenito, asbel secondo, achiràm terzo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Сыновья Рувима, первенца Израилева: Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.
figli di ruben, primogenito di israele: enoch, pallu, chezròn e carmi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Иессей родил первенца своего Елиава, второго – Аминадава, третьего– Самму,
iesse generò eliàb il primogenito, abinadàb, secondo, simèa, terzo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Пенуел, отец Гедора, и Езер, отец Хуша. Вот сыновья Хура, первенца Ефрафы, отца Вифлеема.
penuel fu padre di ghedor; ezer fu padre di cusa. questi furono i figli di cur il primogenito di efrata padre di betlemme
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Не медли приносить Мне начатки от гумна твоего и от точила твоего; отдавай Мне первенца из сынов твоих;
così farai per il tuo bue e per il tuo bestiame minuto: sette giorni resterà con sua madre, l'ottavo giorno me lo darai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ,
questi sono i capi dei figli di esaù: i figli di elifaz primogenito di esaù: il capo di teman, il capo di omar, il capo di zefo, il capo di kenaz
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до скота, и над всеми богами Египетскими произведу суд. Я Господь.
in quella notte io passerò per il paese d'egitto e colpirò ogni primogenito nel paese d'egitto, uomo o bestia; così farò giustizia di tutti gli dei dell'egitto. io sono il signore
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
и умрет всякий первенец в земле Египетской от первенца фараона, который сидит на престоле своем, до первенца рабыни, которая при жерновах, и все первородное из скота;
morirà ogni primogenito nel paese di egitto, dal primogenito del faraone che siede sul trono fino al primogenito della schiava che sta dietro la mola, e ogni primogenito del bestiame
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Я говорю тебе: отпусти сына Моего, чтобы он совершил Мне служение; а если не отпустишь его, то вот, Я убью сына твоего, первенца твоего.
io ti avevo detto: lascia partire il mio figlio perché mi serva! ma tu hai rifiutato di lasciarlo partire. ecco io faccio morire il tuo figlio primogenito!»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Только первенцев из скота, которые по первенству принадлежат Господу, не должен никто посвящать: вол ли то, или мелкий скот, – Господни они.
tuttavia nessuno potrà consacrare i primogeniti del bestiame, i quali appartengono gia al signore, perché primogeniti: sia esso di grosso bestiame o di bestiame minuto, appartiene al signore
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: