İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Авимелех же царствовал над Израилем три года.
abimèlech dominò su israele tre anni
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа.
perché non regni un uomo perverso, perché il popolo non abbia inciampi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И Давид, сын Иессеев, царствовал над всем Израилем.
davide, figlio di iesse, aveva regnato su tutto israele
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Царствовал же Соломон в Иерусалиме над всем Израилем сорок лет.
salomone regnò in gerusalemme su israele quarant'anni
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.
regnò dunque in edom bela, figlio di beor, e la sua città si chiama dinaba
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет.
davide aveva trent'anni quando fu fatto re e regnò quarant'anni
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Три года он царствовал в Иерусалиме; имя матери его Мааха, дочь Авессалома.
egli regnò tre anni in gerusalemme. sua madre si chiamava maaca, figlia di assalonne
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Тридцати двух лет был он, когда воцарился, и восемь лет царствовал в Иерусалиме,
quando divenne re aveva trentadue anni; regnò otto anni in gerusalemme
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Двадцати трех лет был Иоахаз, когда воцарился, и три месяца царствовал в Иерусалиме.
quando ioacaz divenne re, aveva ventitrè anni; regnò tre mesi in gerusalemme
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Двадцати одного года был Седекия, когда воцарился, и одиннадцать лет царствовал в Иерусалиме,
quando sedecìa divenne re, aveva ventun anni; regnò undici anni in gerusalemme
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И царствовал Давид над всем Израилем, и творил Давид суд и правду над всем народом своим.
davide regnò su tutto israele e pronunziava giudizi e faceva giustizia a tutto il suo popolo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В седьмой год Ииуя воцарился Иоас и сорок лет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Цивья, из Вирсавии.
quando divenne re, ioas aveva sette anni
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Двенадцати лет был Манассия, когда воцарился, и пятьдесят лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Хефциба.
quando divenne re, manàsse aveva dodici anni; regnò cinquantacinque anni in gerusalemme; sua madre si chiamava chefziba
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Времени царствования его над Израилем было сорок лет: в Хевроне царствовал он семь лет, и в Иерусалиме царствовал тридцать три года .
la durata del suo regno su israele era stata di quarant'anni; in ebron aveva regnato sette anni e in gerusalemme trentatrè
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Восемнадцати лет был Иехония, когда воцарился, и три месяца и десять дней царствовал в Иерусалиме, и делал он неугодное в очахГосподних.
quando ioiachìn divenne re, aveva diciotto anni; regnò tre mesi e dieci giorni in gerusalemme. egli fece ciò che è male agli occhi del signore
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В тридцать седьмой год Иоаса, царя Иудейского, воцарился Иоас, сын Иоахазов, над Израилем в Самарии, и царствовал шестнадцать лет,
nell'anno trentasette di ioas re di giuda, su israele in samaria divenne re ioas, figlio di ioacaz, che regnò sedici anni
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился, и один год царствовал в Иерусалиме. Имя же матери его Гофолия, дочь Амврия, царя Израильского.
quando divenne re, acazia aveva ventidue anni; regnò un anno in gerusalemme. sua madre si chiamava atalia, figlia di omri re di israele
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Двадцати одного года был Седекия, когда воцарился, и одиннадцатьлет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Хамуталь, дочь Иеремии,из Ливны.
quando divenne re, sedecìa aveva ventun anni; regnò undici anni in gerusalemme. sua madre, di libna, si chiamava camutàl, figlia di geremia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Тридцати двух лет был он, когда воцарился, и восемь лет царствовал в Иерусалиме, и отошел неоплаканный, и похоронили его в городе Давидовом, но не в царских гробницах.
quando divenne re, egli aveva trentadue anni; regnò otto anni in gerusalemme. se ne andò senza lasciare rimpianti; lo seppellirono nella città di davide, ma non nei sepolcri dei re
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Двадцати лет был Ахаз, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме; и он не делал угодного в очах Господних, как делал Давид, отец его:
quando acaz divenne re, aveva vent'anni; regnò sedici anni in gerusalemme. non fece ciò che è retto agli occhi del signore, come davide suo antenato
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: