İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
А они были в отчаянии и растерянности , до того как им был ниспослан дождь .
въпреки че бяха отчаяни , преди да им бъде изпратен .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Оставь же их в их невежестве ( или слепоте и растерянности ) до определенного времени .
Остави ги [ о , Мухаммад ] в бездната на заблуждението им до време !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Также и многобожник пребывает в растерянности и сомнениях , а верующий уверен и спокоен . )
Слава на Аллах !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Если бы Мы смилостивились над ними и избавили от поразившей их беды , они все равно упорствовали бы в заблуждении и растерянности .
И да ги пощадяхме и избавехме от бедата , която ги е сполетяла , пак щяха да упорстват , в своята престъпност да се лутат .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Они пребывают в растерянности и тревоге относительно Корана , ибо ещё не вкусили Моего наказания , но они непременно его вкусят !
Но те все още не са вкусили Моето мъчение .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Воистину , тем , которые не веруют в Последнюю жизнь , Мы представили их деяния прекрасными , и они блуждают в растерянности .
На онези , които не вярват в отвъдния живот , разкрасихме делата им и те се лутат .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Воистину , тем , которые не веруют в будущую жизнь , Мы представили их деяния в прекрасном свете , так что они блуждают в растерянности .
На онези , които не вярват в отвъдния живот , разкрасихме делата им и те се лутат .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Тем , которые не верят в Судный день и будущую жизнь , Мы разукрасили их деяния в соответствии со страстями в их душах , и они бродят слепо в заблуждении и растерянности .
На онези , които не вярват в отвъдния живот , разкрасихме делата им и те се лутат .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А если бы не слово от твоего Господа ( о том , что Он не торопится наказать кого-либо ) , которое было дано [ сказано ] раньше , то , непременно , ( уже в этом мире ) было бы решено между ними [ Он наказал бы неверующих из них и спас бы верующих ] . А ( ведь ) они [ неверующие иудеи и многобожники ] , поистине , однозначно , ( пребывают ) во ввергающем в растерянность сомнении об этом [ о Коране ] .
И се съмняваха в него с подозрение .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: