Şunu aradınız:: царство (Rusça - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

French

Bilgi

Russian

царство

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

Fransızca

Bilgi

Rusça

Кому царство в тот день?

Fransızca

a qui appartient la royauté, aujourd'hui?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Ну, царство небесное ему!

Fransızca

eh bien, dieu ait son âme !

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

– И настанет царство истины?

Fransızca

– et le règne de la vérité viendra ?

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Да будет ему царство небесное.

Fransızca

qu'il repose au paradis.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

В середине xi века царство Багратидов пало.

Fransızca

au milieu du xie siècle, le royaume des bagratouni tombe.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

ходя же, проповедуйте, что приблизилось Царство Небесное;

Fransızca

allez, prêchez, et dites: le royaume des cieux est proche.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Спустя 350 лет парфянское царство было уничтожено сасанидами.

Fransızca

le royaume parthe fut renversé par les sassanides après 350 années de domination.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.

Fransızca

heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Это царство входило в число крупнейших империй Востока.

Fransızca

ce royaume a compté parmi les plus puissants d'orient.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.

Fransızca

heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Его есть царство, Его есть слава, потому что он всемогущ.

Fransızca

a lui la royauté et à lui les louanges. et il est omnipotent.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Благословен Тот, у кого в руке царство, потому что всемогущ;

Fransızca

béni soit celui dans la main de qui est la royauté, et il est omnipotent.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Когда увидишь это, увидишь тогда блаженство и великое царство.

Fransızca

et quand tu regarderas là-bas, tu verras un délice et un vaste royaume.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

и они последовали за тем, что читали шайтаны, в царство Сулаймана.

Fransızca

et ils suivirent ce que les diables racontent contre le règne de solayman.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Потомкам Авраама мы дали Писание и мудрость, и дали им великое царство.

Fransızca

or, nous avons donné à la famille d'abraham le livre et la sagesse; et nous leur avons donné un immense royaume.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Она отметила роль транснациональных компаний, которые превратили страну в царство беззакония.

Fransızca

l'organisation a constaté la part de responsabilité que détenaient les entreprises multilatérales, qui avaient fait de la république démocratique du congo un État de non-droit.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Они образовали несколько мелких царств, среди которых доминирующим было царство Кускатлан.

Fransızca

leur territoire était alors divisé en plusieurs circonscriptions dominées par celles de cuscatlán.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

После того как это царство рухнуло, центром силы стала Ласта, а позднее Шоа.

Fransızca

après la chute du royaume, le pouvoir est transféré à lasta puis par la suite à shoa.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесноесилою берется, и употребляющие усилие восхищают его,

Fransızca

depuis le temps de jean baptiste jusqu`à présent, le royaume des cieux est forcé, et ce sont les violents qui s`en s`emparent.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Царь! Всевышний Бог даровал отцу твоему Навуходоносору царство,величие, честь и славу.

Fransızca

o roi, le dieu suprême avait donné à nebucadnetsar, ton père, l`empire, la grandeur, la gloire et la magnificence;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,743,037,816 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam