İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.
jer mi po duhu iz vjere oèekujemo pravednost, nadu svoju.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности.
da, osloboðeni grijeha, postadoste sluge pravednosti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободныот праведности.
uistinu, kad bijaste robovi grijeha, "slobodni" bijaste od pravednosti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
потому что конец закона – Христос, к праведности всякого верующего.
jer dovretak je zakona krist - na opravdanje svakomu tko vjeruje.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Моисей пишет о праведности от закона: исполнивший егочеловек жив будет им.
da, mojsije pie o onoj pravednosti iz zakona: tko je vri, naæi æe ivot u njoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.
i ako je krist u vama, tijelo je dodue mrtvo zbog grijeha, ali duh je ivot zbog pravednosti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.
i obuæi novog èovjeka, po bogu stvorena u pravednosti i svetosti istine.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Что же скажем? Язычники, не искавшие праведности,получили праведность, праведность от веры.
to æemo dakle reæi? da pogani koji nisu traili pravednosti stekoe pravednost, pravednost po vjeri.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
sve pismo, bogoduho, korisno je za pouèavanje, uvjeravanje, popravljanje, odgajanje u pravednosti,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Когда праведник отступил от праведности своей и начал делать беззаконие, – то он умрет за то.
ako se pravednik odvrati od svoje pravednosti i stane èiniti nepravdu, on æe stoga umrijeti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Всякое наказание в настоящее времякажется не радостью, а печалью; но после наученным через него доставляет мирный плод праведности.
isprva se dodue èini da nijedno odgajanje nije radost, nego alost, ali onima koji su njime uvjebani poslije donosi mironosni plod pravednosti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Всего насмотрелся я в суетные дни мои: праведник гибнет в праведности своей; нечестивый живет долго в нечестии своем.
svata vidjeh u svojemu nitavnom ivotu: pravednik propada unatoè svojoj pravednosti, a bezbonik i dalje ivi unatoè svojoj bezbonosti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
и не предавайте членов ваших греху в орудия неправды, но представьте себя Богу, как оживших из мертвых, и члены ваши Богу в орудия праведности.
i ne predajite grijehu udova svojih za oruje nepravde, nego sebe, od mrtvih oivjele, predajte bogu i udove svoje dajte bogu za oruje pravednosti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,
i znak obrezanja primi kao peèat pravednosti koju je po vjeri zadobio jo neobrezan, da bude ocem svih vjernika: neobrezanih - te im se uraèuna pravednost -
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Неужели вы не знаете, что, кому вы отдаете себя в рабы для послушания, того вы и рабы, кому повинуетесь, или рабы греха к смерти, или послушания к праведности?
ne znate li: ako se komu predate za robove, na poslunost, robovi ste onoga koga sluate: bilo grijeha - na smrt, bilo poslunosti - na pravednost.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ибо пришел к вам Иоанн путем праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему.
doista, ivan doðe k vama putom pravednosti i vi mu ne povjerovaste, a carinici mu i bludnice povjerovae. vi pak, makar to vidjeste, ni kasnije se ne predomisliste da mu povjerujete."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Нечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
opakost tvoja tebi sliène pogaða i pravda tvoja èovjeku koristi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: