İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Часто их жизнь слишком коротка, а возможности в ней -- слишком ограниченны.
وكثيرا ما تكون حياتهم قصيرة وفرصهم فيها محدودة للغاية.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Жизнь слишком многих африканцев омрачена нищетой, отсутствием безопасности и унижением человеческого достоинства.
وتوجد أعداد كبيرة من الأفارقة الذين يقلل من قيمة حياتهم الفقر، أو انعدام الأمن أو انعدام الكرامة الإنسانية.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
94. Нищета продолжает оказывать негативное воздействие на жизнь слишком большого числа людей в мире.
٤٩ - ما زال الفقر يصيب أعدادا كبيرة جدا من الناس في العالم.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
5. Кроме того, Комитет отмечает, что праву на жизнь слишком часто дается узкое толкование.
٥- باﻻضافة الى ذلك، ﻻحظت اللجنة ان الحق في الحياة غالبا ما يفسر بالمعنى الضيق.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Слишком коротка будет постель, чтобы протянуться;слишком узко и одеяло, чтобы завернуться в него.
لان الفراش قد قصر عن التمدد والغطاء ضاق عن الالتحاف.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Не должен этот период быть и слишком коротким.
وينبغي ألا تكون هذه الفترة مفرطة القصر أيضاً.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В этих обстоятельствах срок, предоставленный для реагирования, оказался слишком коротким.
وفي ظل هذه الظروف، كان الوقت المتاح لاستجابة الدولة الطرف قصيراً جداً.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Поскольку статья 95 Кодекса о детях слишком коротка и ее можно толковать превратно, Секретариат по делам детей подготовил проект поправки, с тем чтобы уточнить ее смысл и сферу применения.
وبما أن المادة 95 من قانون الطفولة جد مقتضبة وقابلة لتفسيرات تعسفية، فقد أعدت أمانة الطفولة مشروعاً لتعديلها بغية توضيح معناها ونطاقها.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Срок, предусматриваемый для опубликования уведомления об арбитраже и ответа на него, был сочтен слишком коротким.
فقد قيل إنَّ الفترة الزمنية المنصوص عليها لنشر الإشعار بالتحكيم والرد عليه قصيرة للغاية.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Шесть лет представляются подхо-дящим периодом, не слишком коротким и не слишком длинным.
لذلك تبدو الست سنوات فترة مناسبة، فلا هي قصيرة جدا ولا هي طويلة بشكل مفرط.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) двухдневные семинары являются слишком короткими и поэтому не могут быть в полной мере эффективными;
ب) الحلقات الدراسية التي تعقد لمدة يومين تعتبر قصيرة قصراً يحول دون بلوغها الفعالية الكاملة؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
12. Представитель Франции заявил, что сессия Рабочей группы является слишком короткой и совпадает по времени с другими совещаниями.
٢١- وقال ممثل فرنسا إن دورة الفرقة العاملة قصيرة أكثر من اللزوم وتتعارض من حيث التوقيت مع اجتماعات أخرى.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ДОПМ сообщил, что семь месяцев после утверждения мандата -- это слишком короткий срок для разработки миссией всестороннего плана осуществления миссии.
وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بهذا الشأن بأن مرور سبعة أشهر على إسناد ولاية للبعثة غير كاف إطلاقا لكي تتوفر لبعثة ما خطة مكتملة لتنفيذ ولايتها.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
106. Была высказана обеспокоенность в связи с тем, что предложенный пятидневный срок для направления ответа, возможно, является слишком коротким.
106- وأُبدي تخوُّف من احتمال أن تكون مهلةُ الأيام الخمسة المقترحةُ لإرسال الرد بالغةَ القصر.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
120. Было высказано мнение, что предлагаемый срок полномочий членов Совета, а именно трехлетний срок с возможностью переизбрания, является слишком коротким.
١٢٠ - وذكر أن مدة الوﻻية المقترحة ﻷعضاء المجلس، وهي ثﻻث سنوات قابلة للتجديد، قد تكون أقصر مما ينبغي.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
* Срок службы уполномоченных длительностью в три года является слишком коротким для того, чтобы уполномоченные получили необходимый опыт в вопросах законодательства в области конкуренции и сформировали институциональную память.
مدة عمل المفوض لفترة ثلاث سنوات قصيرة جداً بما لا يسمح للمفوض باكتساب الخبرة الفنية المطلوبة في قانون المنافسة وبناء ذاكرة مؤسسية.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
15. Представитель Нидерландов, выступая от имени Европейского союза, выразил сожаление по поводу того, что документация к сессии была представлена слишком поздно и что сессия является слишком короткой.
٥١- وأعرب ممثل هولنــدا، متحدثاً باسم اﻻتحاد اﻷوروبي، عن أسفه لكون وثائق الدورة لم تتح إﻻ في وقت متأخر وﻷن الدورة قصيرة أكثر من اللزوم.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
13. Комитет просил Секретариат избегать планирования проведения совещаний межправительственных органов, например Комитета по программе и координации и Пятого комитета, со слишком короткими интервалами. c. Использование ресурсов конференционного обслуживания и помещений
13 - وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تتجنب تحديد مواعيد اجتماعات هيئات حكومية دولية مثل لجنة البرامج والتنسيق واللجنة الخامسة في أوقات متقاربة جدا من بعضها البعض.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В целом, согласно оценкам, 46 процентов земель на континентальном массиве не пригодны для богарного земледелия, поскольку вегетационный период является слишком коротким, во многом из-за засушливых условий.
وبصورة عامة، تقول التقديرات إن ٦٤ في المائة من مساحة اليابسة في القارة غير صالحة للزراعة التي تروى بماء المطر مباشرة ﻷن فترة النمو قصيرة جداً، لسبب أساسي هو الجفاف.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
11. Г-н Якусиджи говорит, что, по его мнению, 30-летний период слишком короткий, а поскольку насильственное исчезновение является преступлением против человечества, оно в любом случае не должно погашаться давностью.
11- السيد ياكوشيجي قال إن فترة 30 سنة قصيرة جداً في نظره، وبما أن الاختفاء القسري يشكل جريمة ضد الإنسانية، فلا ينبغي أن تخضع لفترة التقادم.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: