İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Они испытывали экономические лишения.
إنهن محرومات اقتصاديا.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Потому что они испытывали голод: Гаити
أرمينيا:المناطق الريفية في أزمة
Son Güncelleme: 2011-01-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
416. Специальные докладчики испытывали схожие трудности.
416 - وقد واجه المقررون الخاصون صعوبات مماثلة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Мы испытывали некоторые затруднения и совершали отдельные ошибки.
لقد واجهنا صعوبات وعانينا من بعض أوجه القصور القريبة العهد.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
8. Цены на отдельные сырьевые товары испытывали колоссальные колебания.
8- وشهدت سلع أساسية معينة تقلبات ملحوظة في الأسعار.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В течение последующих дней испытывали постоянное давление со стороны военных
وفي اﻷيام التالية، تعرﱠضا لمضايقات مستمرة في منزليهما من قِبَل العسكريين
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В-четвертых, не все камбоджийцы испытывали одни и те же страдания.
رابعا، لم يعان جميع الكمبوديين بالدرجة نفسها.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Как мелкие, так и крупные банки испытывали проблему недостаточности капитальной базы.
وقد عانت المصارف الصغيرة وكذلك المصارف الكبيرة من عدم كفاية رؤوس اﻷموال اﻷساسية.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Мобилизационные центры испытывали трудности в выполнении своих целевых показателей/квот.
وتواجه مراكز التجنيد صعوبة في الوصول بأعداد المجندين إلى المستوى المستهدف أو إتمام الحصص المحددة لها.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
34. Цены на продовольственные товары испытывали схожую, хотя и более умеренную тенденцию.
34 - واتبعت أسعار المواد الغذائية الأساسية مسارا مشابها، وإن يكن أكثر اعتدالا.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
261. Другие делегации испытывали некоторую озабоченность относительно предложения Комиссии по данному вопросу.
261 - وكان لدى وفود أخرى تحفظات على الاقتراح الذي قدمته اللجنة بشأن هذه المسألة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Более низкий показатель обусловлен тем, что национальные и международные партнеры испытывали нехватку финансовых средств
يعزى انخفاض الناتج إلى القيود التمويلية التي يفرضها الشركاء الوطنيون والدوليون
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В 90е годы обе группы стран испытывали экономические трудности, после чего начинался процесс позитивного роста.
وفي غضون التسعينات من القرن الماضي، واجهت كلتا المجموعتين من البلدان صعوبات اقتصادية أعقبتها فترات من النمو الإيجابي.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Большинству молодых датчан, которые никогда не испытывали нехватки электроэнергии, такую ситуацию представить сложно.
وبالنسبة إلى الشباب الدانمركي العادي الذي لم يواجه أبداً نقصاً في الطاقة، من الصعب جداً تصور هذه الحالة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
50. Некоторые государства-члены испытывали замешательство в связи с позициями, касающимися конкретных стран.
50 - وأعربت بعض الدول الأعضاء عن ارتباكها إزاء هذه الأسماء المدرجة الخاصة ببلدان محددة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
79. Вследствие недостаточной стандартизации организации испытывали также трудности с модулями управления закупками, управления поставками и логистики.
79- وبسبب عدم توحيد المقاييس، واجهت المنظمات صعوبات أيضاً في تطبيق الوحدات البرمجية لنظام التخطيط الخاصة بعمليات الشراء وإدارة الإمدادات واللوجستيات.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
За время, истекшее после двадцать второй сессии Генеральной Ассамблеи, состоявшейся тридцать лет назад, мы испытывали разочарования.
منذ الدورة الثانية والعشرين للجمعية العامة، قبل ٣٠ عاما، شهدنا آمالنا تخيب في حاﻻت كثيرة.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
7. Переговоры раунда во многом испытывали воздействие "мандата на развитие торговли " (МРТ) Соединенных Штатов.
7- وقد تأثرت الجولة كثيراً بهيئة تنمية التجارة في الولايات المتحدة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
16. В 2006 году ОСН попрежнему испытывал нехватку персонала.
16 - وظلت الشعبة تواجه نقصا في الموظفين أثناء عام 2006.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: