Je was op zoek naar: испытывали (Russisch - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Russian

Arabic

Info

Russian

испытывали

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Arabisch

Info

Russisch

Они испытывали экономические лишения.

Arabisch

إنهن محرومات اقتصاديا.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Потому что они испытывали голод: Гаити

Arabisch

أرمينيا:المناطق الريفية في أزمة

Laatste Update: 2011-01-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

416. Специальные докладчики испытывали схожие трудности.

Arabisch

416 - وقد واجه المقررون الخاصون صعوبات مماثلة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Мы испытывали некоторые затруднения и совершали отдельные ошибки.

Arabisch

لقد واجهنا صعوبات وعانينا من بعض أوجه القصور القريبة العهد.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

8. Цены на отдельные сырьевые товары испытывали колоссальные колебания.

Arabisch

8- وشهدت سلع أساسية معينة تقلبات ملحوظة في الأسعار.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В течение последующих дней испытывали постоянное давление со стороны военных

Arabisch

وفي اﻷيام التالية، تعرﱠضا لمضايقات مستمرة في منزليهما من قِبَل العسكريين

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В-четвертых, не все камбоджийцы испытывали одни и те же страдания.

Arabisch

رابعا، لم يعان جميع الكمبوديين بالدرجة نفسها.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Как мелкие, так и крупные банки испытывали проблему недостаточности капитальной базы.

Arabisch

وقد عانت المصارف الصغيرة وكذلك المصارف الكبيرة من عدم كفاية رؤوس اﻷموال اﻷساسية.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Мобилизационные центры испытывали трудности в выполнении своих целевых показателей/квот.

Arabisch

وتواجه مراكز التجنيد صعوبة في الوصول بأعداد المجندين إلى المستوى المستهدف أو إتمام الحصص المحددة لها.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

34. Цены на продовольственные товары испытывали схожую, хотя и более умеренную тенденцию.

Arabisch

34 - واتبعت أسعار المواد الغذائية الأساسية مسارا مشابها، وإن يكن أكثر اعتدالا.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

261. Другие делегации испытывали некоторую озабоченность относительно предложения Комиссии по данному вопросу.

Arabisch

261 - وكان لدى وفود أخرى تحفظات على الاقتراح الذي قدمته اللجنة بشأن هذه المسألة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Более низкий показатель обусловлен тем, что национальные и международные партнеры испытывали нехватку финансовых средств

Arabisch

يعزى انخفاض الناتج إلى القيود التمويلية التي يفرضها الشركاء الوطنيون والدوليون

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В 90е годы обе группы стран испытывали экономические трудности, после чего начинался процесс позитивного роста.

Arabisch

وفي غضون التسعينات من القرن الماضي، واجهت كلتا المجموعتين من البلدان صعوبات اقتصادية أعقبتها فترات من النمو الإيجابي.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Большинству молодых датчан, которые никогда не испытывали нехватки электроэнергии, такую ситуацию представить сложно.

Arabisch

وبالنسبة إلى الشباب الدانمركي العادي الذي لم يواجه أبداً نقصاً في الطاقة، من الصعب جداً تصور هذه الحالة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

50. Некоторые государства-члены испытывали замешательство в связи с позициями, касающимися конкретных стран.

Arabisch

50 - وأعربت بعض الدول الأعضاء عن ارتباكها إزاء هذه الأسماء المدرجة الخاصة ببلدان محددة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

79. Вследствие недостаточной стандартизации организации испытывали также трудности с модулями управления закупками, управления поставками и логистики.

Arabisch

79- وبسبب عدم توحيد المقاييس، واجهت المنظمات صعوبات أيضاً في تطبيق الوحدات البرمجية لنظام التخطيط الخاصة بعمليات الشراء وإدارة الإمدادات واللوجستيات.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Russisch

За время, истекшее после двадцать второй сессии Генеральной Ассамблеи, состоявшейся тридцать лет назад, мы испытывали разочарования.

Arabisch

منذ الدورة الثانية والعشرين للجمعية العامة، قبل ٣٠ عاما، شهدنا آمالنا تخيب في حاﻻت كثيرة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

7. Переговоры раунда во многом испытывали воздействие "мандата на развитие торговли " (МРТ) Соединенных Штатов.

Arabisch

7- وقد تأثرت الجولة كثيراً بهيئة تنمية التجارة في الولايات المتحدة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

16. В 2006 году ОСН попрежнему испытывал нехватку персонала.

Arabisch

16 - وظلت الشعبة تواجه نقصا في الموظفين أثناء عام 2006.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,051,694 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK