İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Камнем преткновения остается один пункт.
وأضاف أن هناك فقرة معينة ما زالت تمثل عقبة.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В этом-то и состоит главный камень преткновения.
هذه هي العقبة الرئيسية.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
40. Проблема контрольно-пропускных пунктов попрежнему остается камнем преткновения.
40- وستبقى مسألة حواجز الطرق مثار جدل.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
4. Камнем преткновения остается вопрос о создании международной системы рассмотрения жалоб.
4- تكمن الصعوبة في الوقت الحاضر في قبول نظام دولي للشكاوى.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Один из членов Комитета отметил, что еще одним камнем преткновения являются вопросы регистрации.
وأشارت نقطة خلاف أخرى أثارها أحد أعضاء اللجنة إلى مشكلات التسجيل.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
157. Стереотипное представление о сексуальной роли остается камнем преткновения на пути полного развития женщин.
157 - يظل تنميط الأدوار الجنسية عقبة كأداء أمام التنمية الكاملة للمرأة.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Еще одним камнем преткновения является вопрос об учебной программе, на которую должны ориентироваться школы.
وهناك مسألة أخرى مثيرة للنزاع وهي مسألة مناهج التدريس التي ستعتمدها المدارس.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
56. Одним из камней преткновения стали критерии определения лиц, имеющих право участвовать в референдуме.
٥٦ - وأضاف قائﻻ إن إحدى العقبات التي تعترض ذلك تتمثل في معايير تحديد اﻷشخاص الذين يحق لهم اﻻشتراك في اﻻستفتاء.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
94. Отсутствие критической массы является еще одним камнем преткновения на пути быстрого осуществления планов в интересах женщин.
94 - ويمثل عدم وجود كتلة حرجة حجر عثرة في طريق دفع خطط النهوض بالمرأة بسرعة إلى الأمام.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
5. Основным камнем преткновения является продолжающееся присутствие грузинских войск в Кодорском ущелье в нарушение Московского соглашения 1994 года.
5 - وتمثلت إحدى العقبات الرئيسية في استمرار وجود قوات جورجيا في وادي كودوري مما يمثل انتهاكا لاتفاق موسكو لعام 1994.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
10. Разногласия по вопросу о ракетном сдерживании все часто становятся камнем преткновения на пути осуществления глобальных усилий в сфере ядерного разоружения.
10 - وأصبحت الاختلافات بشأن مسألة الدفاع المضاد للقذائف أكثر بروزا باعتبارها أحد المعيقات الممكنة التي تعترض التقدم في جهود نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
70. Третий камень преткновения касается руководящего положения 4.5.3, которое явилось результатом продолжительных дебатов и раздумий.
70 - واستطرد قائلا إن العقبة الكأداء الثالثة تتعلق بالمبدأ التوجيهي 4-5-3، الذي جاء نتيجة لمناقشة وتفكير طويلين.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
18. Отсутствие последовательности является камнем преткновения в реализации политики не только на уровне разработки политики, но также и на институциональном и межведомственном уровнях.
18 - تمثل مسألة الاتساق عائقا أمام تنفيذ السياسات، ليس فقط على مستوى صياغة هذه السياسات، بل أيضا على المستوى المؤسسي والمشترك بين المؤسسات.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
206. Специальный докладчик отметил, что основным камнем преткновения в проекте статьи 2 служит определение "вооруженного конфликта ".
206- أشار المقرر الخاص إلى أن الصعوبة الرئيسية في مشروع المادة 2 تتمثل في تحديد "النزاع المسلح ".
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
100. В настоящее время камнем преткновения между государством и церковью является переоборудование некоторых зданий, в которых совершались массовые убийства, в музеи памяти геноцида.
٠٠١- أما اﻵن، فإن المشكل القائم بين الدولة والكنيسة يتصل بتحويل عدة مبان كانت مسارح لمذابح الى متاحف تذكّر باﻹبادة الجماعية.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
4. вновь определяет, что продолжающаяся оккупация сирийских Голан и их фактическая аннексия являются камнем преткновения на пути к достижению справедливого, всеобъемлющего и прочного мира в регионе;
4 - تقرر مرة أخرى أن استمرار احتلال الجولان السوري وضمه بحكم الأمر الواقع يشكلان حجر عثرة أمام تحقيق سلام عادل شامل دائم في المنطقة؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
73. Что касается подпункта g) пункта 1 статьи 5-тер, то он понимает, что камнем преткновения на переговорах является вопрос о принудительной беременности.
٣٧ - وفيما يتعلق بالفقرة ١ )زاي( من المادة ٥ ثالثا ، قال انه يفهم أن النقطة المهمة في المفاوضات تعني الحمل القسري .
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
58. В отношении предельных сроков представления резолюций, основного камня преткновения в работе Комитета, консультации будут продолжены в целях определения реалистических предельных сроков, которые будут соблюдаться и дадут возможность завершить запланированную работу.
58 - وأردفت قائلة إنه فيما يتعلق بالمواعيد النهائية لاقتراح القرارات، وهي مشكلة كبيرة يتعذر الاتفاق على حلها في عمل اللجنة، ستستمر المشاورات بغية التوصل إلى مواعيد نهائية واقعية ستُحترم وستُمكن من الانتهاء من العمل حسب ما هو مخطط.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Во-вторых, оно не решает адекватным образом политические проблемы - проблемы разоружения и демобилизации воюющих группировок, - которые являются основным камнем преткновения на пути мирного процесса.
ثانيا، أخفق اﻻتفاق في أن يعالــج علـى نحو كاف المشاكل السياسية: نزع السﻻح وتسريح الفصائل المتحاربة - وهي العقبة المعرقلـــة الوحيــدة البالغة اﻷهمية في عملية السلم.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: