Şunu aradınız:: Я на тебе в лоб дам (Rusça - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

Tajik

Bilgi

Russian

Я на тебе в лоб дам

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

Tacik

Bilgi

Rusça

Хуй тебе в рот

Tacik

Ба ту дод

Son Güncelleme: 2022-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

Я на тебя обиделась

Tacik

туро хафа кардам

Son Güncelleme: 2022-05-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

На тебе только передача.

Tacik

Бар ту ғайри расонидани пайғом ҳеҷ нест.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

Мое проклятие на тебе до дня суда".

Tacik

Ва то рӯзи қиёмат лаънати Ман бар туст».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

На Тебя уповаем, к Тебе в покаянии притекаем, и к Тебе все возвращается

Tacik

Эй Парвардигори мо, бар Ту таваккал кардем ва ба Ту рӯй овардем ва ба сӯи туст бозгашт!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

Дай мне видеть Тебя, я взгляну на Тебя!"

Tacik

Гуфт: Ҳаргиз Маро нахоҳӣ дид.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Покажись мне, чтобы я взглянул на Тебя».

Tacik

Гуфт: Ҳаргиз Маро нахоҳӣ дид.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

хотя и не на тебе лежит, что он не очищается.

Tacik

ва агар ҳам пок нагардад, чизе бар зиёни ту нест.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

Следуй тому, что дано тебе в откровении от твоего Господа.

Tacik

Ба ҳар чӣ аз ҷониби Парвардигорат бар ту ваҳй шудааст, пайравӣ кун.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

Следуй тому, что внушается тебе в откровении от твоего Господа.

Tacik

Ба ҳар чӣ аз Парвардигорат ба ту ваҳй мешавад, итоъат кун.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

А если они отвратятся, то на тебе - только открытая передача.

Tacik

Агар рӯйгардон шуданд, ҷуз ин нест, ки вазифаи ту таблиғе ошкорост.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

Воистину, на тебе будет мое проклятие до самого Судного дня".

Tacik

Ва то рӯзи қиёмат лаънати Ман бар туст».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Дай мне посмотреть на Тебя".

Tacik

Гуфт: Ҳаргиз Маро нахоҳӣ дид.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Поистине, удел Аллаха тебе в будущей жизни - лучший и вечный!

Tacik

Ризқи Парвардигорат беҳтару пойдортар аст!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

[Все] это - знамения Аллаха. Мы возвещаем их тебе в истине.

Tacik

Инҳо оёти Худост, ки ба ростӣ бар ту тиловат мекунем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

И сотворил тебя в Ему угодном виде?

Tacik

Ва ба ҳар сурате, ки хост, аъзои туро ба ҳам андохт (таркиб дод).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

В этом нет на тебе греха. Это предоставление права выбора тебе вызывает радость у них и отводит от них грусть.

Tacik

Ва агар аз онҳо, ки дур доштаӣ, якеро биталабӣ, бар ту гуноҳе нест.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

Он сложил тебя в том облике, в каком пожелал.

Tacik

Ва ба ҳар сурате, ки хост, аъзои туро ба ҳам андохт (таркиб дод).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

Господь наш! На Тебя одного мы уповаем, к Тебе одному мы обращаемся, и к Тебе предстоит прибытие.

Tacik

Эй Парвардигори мо, бар Ту таваккал кардем ва ба Ту рӯй овардем ва ба сӯи туст бозгашт!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

Потряси на себя ствол пальмы, и на тебя попадают свежие финики.

Tacik

Дарахтро биҷунбон то хурмои тозачида бароят фурӯ резад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,234,212 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam