İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Вам воздается только за то, что вы делали.
siz ancak yaptıklarınızla cezalandırılıyorsunuz.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Не за то ли воздается им, что вершили они?
onlar ancak yapmakta oldukları günahları yüzünden cezalandırılırlar.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Вам воздается только за то, что вы вершили".
ancak yaptıklarınıza göre cezalandırılacaksınız.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Разве воздается вам не за то, что вы совершали?"
kazandıklarınız dışında, bir başka şeyle mi cezalandırılacaktınız?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Кто одолжит Аллаху добрый заем, тому воздается вдвойне.
allah'a güzel bir borç verecek olan kimdir? artık allah, bunu onun için kat kat arttırır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Воистину, терпеливым воздается полностью безо всякого счета".
ancak sabredenlere ecirleri hesapsızca ödenir."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Разве им не воздается только за то, что они совершали?
biz ise inkârcıların boyunlarına bukağıları vurmuşuzdur. yapıp ettiklerinden başka, neyin karşılığını görüyorlar ki!...
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Разве вам не воздается только за то, что вы совершали?».
kazandıklarınız dışında, bir başka şeyle mi cezalandırılacaktınız?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Кто одолжит Аллаху добрый заем, тому воздается вдвойне. Щедрое у Него вознаграждение!
allah'a kim güzel bir ödünç takdiminde bulunursa, allah karşılığını kat kat verir, ona cömertçe verilecek bir ecir de vardır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Тому, кто предстанет [перед Аллахом] с добрым деянием, воздается десятикратно.
kim (allah huzuruna) iyilikle gelirse ona getirdiğinin on katı vardır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: