İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Пошли же к Харуну!
görev emrini hârun'a gönder."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Пошли с нами сынов Исраила!"
"İsrail oğullarını bizimle birlikte gönder."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Пошли же за Харуном (Аароном).
görev emrini hârun'a gönder."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Чрез три дня пошли надзиратели по стану
Üçüncü günün sonunda ordugahı baştan başa geçen görevliler
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Пошли его с нами завтра на пастбище.
bunun üzerine "ey babamız!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Они сошли с корабля и пошли дальше.
böylece ikisi (yine) yola koyuldular.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И пошли они утром, рассчитывая не пускать.
(evet yoksullara yardıma) güçleri yettiği halde, onları yardımdan mahrum etmek niyet ve azmi ile erkenden yola düştüler.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Пошли [отпусти] с нами потомков Исраила!»
"İsrail oğullarını bizimle birlikte gönder."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Пошли Харуну (миссию - мне в помощь).
görev emrini hârun'a gönder."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Пошли с нами нашего брата, тогда мы получим меру.
bu durumda kardeşimizi bizimle gönder de erzağı alalım.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Прости нам и пошли Свое прощенье, Будь милостивым к нам!
affet bizi, bağışla bizi, acı bize. sen bizim mevlâ'mızsın.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Нам от Себя защитника пошли! Нам от Себя помощника поставь!"?
bizi, halkı zalim olan bu şehirden çıkar, bize tarafından bir sahip gönder, bize katından bir yardımcı yolla!" diyen zavallı erkekler, kadınlar ve çocuklar uğrunda savaşmıyorsunuz!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Так уж лучше пошли Харуна [к народу Фир'ауна].
görev emrini hârun'a gönder."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Моисей сказал: Господи! пошли другого, кого можешь послать.
musa, ‹‹aman, ya rab!›› dedi, ‹‹ne olur, benim yerime başkasını gönder.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
За ними вслед Пошлем Мы следующие поколенья, -
sonra arkadakileri de onların ardına takacağız.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: