Şunu aradınız:: продолжавшиеся (Rusça - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

English

Bilgi

Russian

продолжавшиеся

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

İngilizce

Bilgi

Rusça

Продолжавшиеся на 31 декабря 2006 года

İngilizce

31 december 2006

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

В гетто началось восстание, продолжавшиеся до 16 мая 1943 г.

İngilizce

the uprising in ghetto started, it lasted until 16 may 1943.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

В некоторых странах были зарегистрированы превышения, продолжавшиеся более 150 дней.

İngilizce

several countries reported exceedances for more than 150 days at some sites.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Rusça

Бои, продолжавшиеся всю ночь, закончились только к утру 13 марта 2002 года;

İngilizce

the fighting, which lasted all night, did not end until the morning of 13 march 2002;

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

У него были постоянные боли в животе , продолжавшиеся долгие годы до самой его смерти

İngilizce

he had chronic stomach pain that lasted until his death many years later

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Делегаты только что завершили продолжавшиеся целый день интенсивные обсуждения по актуальному вопросу.

İngilizce

members have just completed an intensive day of discussions on an urgent issue.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

В 1899 он начал раскопки в Месопотамии (современный Ирак), продолжавшиеся 18 лет.

İngilizce

in 1899 he started excavations in mesopotamia (modern-day iraq) that lasted for 18 years.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Несмотря на переговоры, продолжавшиеся свыше 20 лет, израильские силы продолжают оккупацию и расширяют поселения.

İngilizce

despite over 20 years of negotiations, israeli forces continued the occupation and expanded settlements.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

42. Продолжавшиеся на протяжении месяца боевые действия имели травматические последствия для гражданского населения в Ливане.

İngilizce

42. the month-long hostilities have had a traumatic impact on the civilian population in lebanon.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

33. Обстановка в плане безопасности в Итури оставалась в целом стабильной, несмотря на продолжавшиеся действия ополченцев.

İngilizce

33. the security situation in ituri remained generally stable despite continued militia activity.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Ему предшествовали продолжавшиеся полгода демонстрации, в ходе которых протестующие требовали отставки правительства премьер-министра Йинглак Чинават

İngilizce

it was preceded by six-month long demonstrations, in which those protesting demanded the resignation of the government’s prime minister, yingluck shinawatra

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Подобные вещи на Западе могут показаться просто смешными. Тем не менее, на Востоке это вызвало баталии, продолжавшиеся целое столетие

İngilizce

everything like this can seem very laughable in the west. however, in the east it caused battles lasting a century

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

12 июня члены Совета обсуждали продолжавшиеся военные столкновения между джибутийскими и эритрейскими военными силами в Рас-Думейре и прилегающей местности.

İngilizce

on 12 june, council members discussed the ongoing military clashes between djiboutian and eritrean military forces in the ras doumeira and surrounding area.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

28. Уличные демонстрации, продолжавшиеся в течение примерно одной недели, в целом проходили мирно, а силы безопасности проявляли сдержанность.

İngilizce

28. the street demonstrations, which continued for about a week, were in general peaceful and the security forces acted with restraint.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

38. 6 августа Комиссия по установлению истины и примирению завершила свои продолжавшиеся в течение четырех месяцев публичные слушания, как индивидуальные, так и тематические.

İngilizce

38. on 6 august, the truth and reconciliation commission ended its four-month period of public hearings, both individual and thematic.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

18. Специальный представитель хотел бы выразить признательность всем тем, кто сыграл исключительно активную роль в выработке консенсуса, который позволил довести до успешного окончания продолжавшиеся шесть лет переговоры.

İngilizce

18. the special representative wishes to express appreciation to all those who played such active roles in building the consensus that brought to a successful conclusion the six years of negotiations.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

14. Несмотря на обсуждения, продолжавшиеся 50 дней, Комитет по приему новых членов не смог достичь консенсуса в отношении просьбы Палестины о приеме в полноправные члены Организации Объединенных Наций.

İngilizce

14. despite 50 days of deliberations, the committee on the admission of new members had not reached a consensus on the palestinian application for full membership in the united nations.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

12. Эти военные действия, продолжавшиеся с 12 июля по 14 августа, представляют собой международный вооруженный конфликт, к которому применимы договорное и обычное международное гуманитарное право и международное право прав человека.

İngilizce

12. the hostilities that took place from 12 july to 14 august 2006 constitute an international armed conflict to which conventional and customary international humanitarian law and human rights law are applicable.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

13. Специальный представитель Генерального секретаря продолжал заниматься челночной дипломатией в субрегионе и координировал продолжавшиеся переговоры по вопросам поддержания мира на территории Сьерра-Леоне между правительством, ОРФ и Экономическим сообществом западноафриканских государств.

İngilizce

13. the special representative of the secretary-general remained engaged in shuttle diplomacy in the subregion and facilitated ongoing peacekeeping talks inside sierra leone between the government, ruf and the economic community of west african states.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

101. Ко времени завершения подготовки этого доклада, несмотря на продолжавшиеся несколько недель переговоры между парламентским большинством и оппозицией, парламент Ливана не смог избрать нового президента на смену президенту Эмилю Лахуду, срок полномочий которого истек 23 ноября.

İngilizce

101. at the time of finalizing this report, despite weeks of protracted negotiations between the parliamentary majority and the opposition, lebanon's parliament had not elected a new president to replace president emile lahoud, whose term expired on 23 november.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,774,318,099 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam