Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
В добрый путь "
por el buen camino;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Состязайтесь же в добрых делах.
¡rivalizad en buenas obras!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
4. Находятся в добром здравии.
gozar de buena salud;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Стремитесь же опередить друг друга в добрых делах.
¡rivalizad en buenas obras!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Старайтесь же опередить друг друга в добрых делах!
¡rivalizad en buenas obras!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Он находится в добром здравии и проживает в хороших условиях.
goza de buena salud y vive en buenas condiciones.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
По словам посетивших заявителя лиц, она находится в добром здравии.
observaron que su salud parecía buena.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Был счастлив встретиться с Вами и видеть Вас столь молодым и в добром здравии.
estoy muy contento de haberle recibido, y de verle tan sano y joven.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Без этого любые заверения в добрых намерениях со стороны Южной Кореи будут ложью.
sin ello, por bonitas que sean las palabras de corea del sur, son todas mentiras.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Благо в добрых отношениях, потому что это способствует благопрятным отношениям и любви между людьми.
no os olvidéis de mostraros generosos unos con otros.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В то же время Бразилия не отказывается от своего права поддерживать в добром согласии со своими соседями и партнерами адекватные и законные потребности обороны.
al mismo tiempo, el brasil no renuncia a su derecho a mantener, en buena armonía con sus vecinos y socios, una capacidad defensiva adecuada y legítima.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Воистину, они проявляли усердие в добрых деяниях, взывали к Нам в надежде и страхе и были смиренны перед Нами.
rivalizaban en buenas obras, nos invocaban con amor y con temor y se conducían humildemente ante nosotros.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
13. Ряд делегаций согласились с Генеральным секретарем в том, что Организация Объединенных Наций несет ответственность за возвращение военнослужащих из миссий в добром здравии.
varias delegaciones estuvieron de acuerdo con el secretario general en que las naciones unidas tienen la obligación de asegurar que las tropas vuelvan de una misión en buen estado de salud.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"У всякого есть направление, куда он обращается. Старайтесь же опередить друг друга в добрых делах!
“todos tienen una dirección adonde volverse. ¡rivalizad en buenas obras!
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
46. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве члена Комитета, с удовлетворением отмечает, что 16 этнических групп и 732 религиозных общины, имеющиеся в государстве-участнике, сосуществуют в добром согласии.
46. el presidente, hablando en calidad de miembro del comité, observa con satisfacción que los 16 grupos étnicos y las 732 comunidades religiosas con que cuenta el estado parte coexisten en armonía.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: