Şunu aradınız:: тайна (Rusça - İsveççe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

İsveççe

Bilgi

Rusça

тайна

İsveççe

hemlighet

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

Тайна

İsveççe

hemlig

Son Güncelleme: 2013-09-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Rusça

ГЕНЕТИЧЕСКАЯ ТАЙНА

İsveççe

genetisk integritet

Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Rusça

В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.

İsveççe

den dagen kommer ni att undergå [rannsakan och dom] och ingenting, som ni höll hemligt, skall förbli dolt.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Rusça

Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.

İsveççe

den hemlighet som ligger häri är stor; jag säger detta med tanke på kristus och församlingen.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Rusça

Начало и конец - Он, Явь и тайна И преисполнен знанья всякой вещи.

İsveççe

han är den förste och den siste; han är den uppenbare och den dolde och han har kännedom om allt.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Rusça

И тогда открыта была тайна Даниилу в ночном видении, и Даниил благословил Бога небесного.

İsveççe

då blev hemligheten uppenbarad för daniel i en syn om natten. och daniel lovade himmelens gud därför;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Rusça

и на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным.

İsveççe

och på hennes panna var skrivet ett namn med hemlig betydelse: »det stora babylon, hon som är moder till skökorna och till styggelserna på jorden.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Rusça

(Тогда бы мы поверили ему)". Скажи: "Все тайное - во власти Бога.

İsveççe

säg [till dem]: "gud ensam äger kunskapen om det som är dolt för människor.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,036,637,932 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam