Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
slučaja.
- case.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
slučaja?
a case?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- slučaja?
- in case?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dva slučaja.
ugh.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ovog slučaja?
in this case specifically?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-zbog slučaja?
the toxaemia case?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hitnog slučaja.
well, kind of an emergency.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
broj slučaja, sve.
case number, everything.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- detalji slučaja.
- details on the case.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- kakvog slučaja?
what sort of case?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
124 otvorena slučaja.
well, this is it...
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a status slučaja?
pull up the status of that case.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- držimo se slučaja.
let's just stick to the case.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- vjerovatno, radi slučaja.
yeah, i mean probably, you know, for the case.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nakon završetka slučaja.
after the case, i gotta finish the case.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
... povodom vašeg slučaja.
'...for referring me to your case.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-dosje slučaja larsen.
larsen case files.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- nema pištolja, nema slučaja.
no gun, no case.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: