İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ti iri korak moj, te se ne spotièu noge moje.
tú has ensanchado mis pasos debajo de mí, para que no tiemblen mis tobillos
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na koji se i spotièu koji se protive reèi, na ta su i odredjeni.
y: piedra de tropiezo y roca de escándalo. aquéllos tropiezan, siendo desobedientes a la palabra, pues para eso mismo fueron destinados
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zakon je boga njegovog njemu u srcu, stopala se njegova ne spotièu.
la ley de su dios está en su corazón; por eso sus pasos no vacilarán
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
narodi èue sramotu tvoju, i vike tvoje puna je zemlja, jer se spotièu junak o junaka, te obojica padaju.
las naciones oyeron de tu afrenta, y tu clamor llenó la tierra; porque el fuerte tropezó con el fuerte, y cayeron ambos al mismo tiempo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a narod moj mene zaboravi, kadi tatini, i spotièu se na svojim putevima, na starim stazama, da hode stazama puta neporavnjenog,
pero mi pueblo se ha olvidado de mí, ofreciendo incienso a lo que es vanidad. les hacen tropezar en sus caminos, las sendas antiguas, para andar por senderos, por un camino no preparado
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Èini, te se mnogi spotièu i padaju jedan na drugog, i govore: ustani da se vratimo k narodu svom i na postojbinu svoju ispred maèa nasilnikovog.
hizo tropezar a muchos; sí, cada uno cayó sobre su compañero. y dijeron: 'levántate, y volvamos a nuestro pueblo; volvamos a la tierra de nuestro nacimiento, por causa de la espada opresora.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sine èoveèji, ovi su ljudi stavili u srca svoja gadne bogove svoje, i metnuli su preda se o ta se spotièu na bezakonje svoje; trae li me doista?
"oh hijo de hombre, estos hombres han erigido sus ídolos en sus corazones y han puesto delante de sus rostros aquello que les hace caer en la iniquidad. ¿habré yo de ser consultado por ellos
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ali se i oni zanose od vina, i posræu od silovitog piæa: svetenik i prorok zanose se od silovitog piæa, osvojilo ih je vino, posræu od silovitog piæa, zanose se u prorokovanju, spotièu se u sudjenju.
pero también éstos han errado a causa del vino, y han divagado a causa del licor. el sacerdote y el profeta han errado a causa del licor; han sido confundidos a causa del vino. han divagado a causa del licor; han errado en su visión y han titubeado en sus decisiones
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: