Şunu aradınız:: samariji (Sırpça - Afrikanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Afrikaans

Bilgi

Serbian

samariji

Afrikaans

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Afrikanca

Bilgi

Sırpça

i naèini oltar valu u domu valovom koji sazida u samariji.

Afrikanca

en vir baäl 'n altaar opgerig in die huis van baäl wat hy in samaría gebou het.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

tako umre car, i odnesoše ga u samariju; i pogreboše cara u samariji.

Afrikanca

en die koning het dood in samaría aangekom, en die koning is in samaría begrawe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

neæu li uèiniti jerusalimu i njegovim lažnim bogovima onako kako sam uèinio samariji i njenim lažnim bogovima?

Afrikanca

sou ek nie, soos ek aan samaría en sy afgode gedoen het, net so aan jerusalem en sy afgode kan doen nie?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i glava je jefremu samarija, a samariji je glava sin remalijin. ako ne verujete, neæete se održati.

Afrikanca

en samaría is die hoof van efraim, en die seun van remália die hoof van samaría. as julle nie glo nie--voorwaar, dan sal julle nie bevestig word nie!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

godine pedesete carovanja azarijinog nad judom zacari se fakija, sin menajimov nad izrailjem u samariji, i carova dve godine.

Afrikanca

in die vyftigste jaar van asárja, die koning van juda, het pekáhia, die seun van menáhem, koning oor israel geword in samaría--twee jaar lank.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i poèinu joas kod otaca svojih, a jerovoam sede na presto njegov; i pogreboše joasa u samariji kod careva izrailjevih.

Afrikanca

en joas het ontslaap met sy vaders, en jeróbeam het op sy troon gaan sit; en joas is begrawe in samaría by die konings van israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ohozija, sin ahavov zacari se nad izrailjem u samariji sedamnaeste godine carovanja josafatovog nad judom; i carova nad izrailjem dve godine.

Afrikanca

ahásia, die seun van agab, het koning geword oor israel in samaría in die sewentiende jaar van jósafat, die koning van juda, en het twee jaar oor israel geregeer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

godine petnaeste carovanja amasije sina joasovog nad judom, zacari se jerovoam, sin joasov nad izrailjem u samariji, i carova èetrdeset i jednu godinu.

Afrikanca

in die vyftiende jaar van amásia, die seun van joas, die koning van juda, het jeróbeam, die seun van joas, die koning van israel, in samaría koning geword--een en veertig jaar lank.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i ahav, sin amrijev, poèe carovati nad izrailjem trideset osme godine carovanja asinog nad judom, i carova ahav sin amrijev nad izrailjem u samariji dvadeset i dve godine.

Afrikanca

en agab, die seun van omri, het oor israel koning geword in die agt en dertigste jaar van asa, die koning van juda; en agab, die seun van omri, het in samaría oor israel twee en twintig jaar geregeer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a ahav imaše sedamdeset sinova u samariji; i juj napisa knjigu i posla je u samariju ka glavarima jezraelskim, starešinama i hraniteljima ahavovim, i reèe:

Afrikanca

en agab het sewentig seuns gehad in samaría. toe skryf jehu 'n brief, en hy stuur dit na samaría aan die owerstes van jísreël, die oudstes, en aan die opvoeders van die seuns van agab, en sê:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a ohozija pade kroz rešetku iz gornje sobe svoje u samariji, i razbole se; pa posla poslanike i reèe im: idite, pitajte velzevula boga akaronskog hoæu li ozdraviti od ove bolesti.

Afrikanca

en ahásia het deur die tralievenster in sy bo-kamer, in samaría, geval en siek geword. toe stuur hy boodskappers uit en sê vir hulle: gaan raadpleeg baäl-sebub, die god van ekron, of ek van hierdie siekte gesond sal word.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i pobuni se na nj fekaj sin remalijin, vojvoda njegov, i ubi ga u samariji u carskom dvoru, s argovom i arijem i s pedeset ljudi sinova galadovih; i ubivši ga zacari se na njegovo mesto.

Afrikanca

en peka, die seun van remália, sy adjudant, het 'n sameswering teen hom gesmee en hom in samaría in die vesting van die koning se huis verslaan saam met argob en met arje; en vyftig man uit die kinders van die gileadiete was saam met hom; en hy het hom gedood en in sy plek koning geword.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

tada mu reèe ven-adad: gradove koje je uzeo otac moj tvom ocu, vratiæu, i naèini sebi ulice u damasku kao što je otac moj uèinio u samariji. a on odgovori: s tom verom otpustiæu te. i uèini veru s njim, i otpusti ga.

Afrikanca

en bénhadad sê vir hom: die stede wat my vader van u vader afgeneem het, sal ek teruggee, en u kan vir u winkelstrate aanlê in damaskus soos my vader in samaría aangelê het. en ek, sê agab, sal u op hierdie verbond laat gaan. hy het toe 'n verbond met hom gesluit en hom laat gaan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,734,500,939 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam