İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
osvetnik neka pogubi krvnika; kad ga udesi, neka ga pogubi.
der rächer des bluts soll den totschläger zum tode bringen; wo er ihm begegnet, soll er ihn töten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne uzimajte otkup za krvnika, koji zaslui smrt, nego neka se pogubi.
und ihr sollt keine versühnung nehmen für die seele eines totschlägers; denn er ist des todes schuldig, und er soll des todes sterben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niti da vièemo na boga, kao neki od njih to vikae, i izgiboe od krvnika.
murrt auch nicht, gleichwie jener etliche murrten und wurden umgebracht durch den verderber.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a vi sveca i pravednika odrekoste se, i isprosiste èoveka krvnika da vam pokloni;
ihr aber verleugnetet den heiligen und gerechten und batet, daß man euch den mörder schenkte;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i nadje ga osvetnik preko medje utoèita njegovog, ako krvnika ubije osvetnik, neæe biti kriv za krv.
und der bluträcher findet ihn außerhalb der grenze seiner freistadt und schlägt ihn tot, so soll er des bluts nicht schuldig sein.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gle, ja sam stvorio kovaèa koji raspaljuje ugljevlje i vadi orudje za svoj posao, ja sam stvorio i krvnika da ubija.
siehe, ich schaffe es, daß der schmied, der die kohlen aufbläst, eine waffe daraus mache nach seinem handwerk; und ich schaffe es, daß der verderber sie zunichte mache.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko bi hteo pogubiti èoveka, po svedocima neka pogubi krvnika; ali jedan svedok ne moe svedoèiti da se ko pogubi.
den totschläger soll man töten nach dem mund zweier zeugen. ein zeuge soll nicht aussagen über eine seele zum tode.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da ne bi osvetnik poterao krvnika dok mu je srce raspaljeno i da ga ne bi stigao na dalekom putu i ubio ga, premda nije zasluio smrt, jer nije pre mrzeo na nj.
auf daß nicht der bluträcher dem totschläger nachjage, weil sein herz erhitzt ist, und ergreife ihn, weil der weg so ferne ist, und schlage ihn tot, so er doch nicht des todes schuldig ist, weil er keinen haß gegen ihn getragen hat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ili ako ga iz neprijateljstva udari rukom, te onaj umre, neka se pogubi takav ubica, krvnik je; osvetnik neka pogubi tog krvnika kad ga udesi.
oder schlägt ihn aus feindschaft mit seiner hand, daß er stirbt, so soll er des todes sterben, der ihn geschlagen hat; denn er ist ein totschläger. der rächer des bluts soll ihn zum tode bringen, wo er ihm begegnet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali sinove tih krvnika ne pobi, kao to pie u knjizi zakona mojsijevog, gde je zapovedio gospod govoreæi: oèevi da ne ginu za sinove niti sinovi za oèeve, nego svaki za svoj greh neka gine.
aber die kinder der totschläger tötete er nicht, wie es denn geschrieben steht im gesetzbuch mose's, da der herr geboten hat und gesagt: die väter sollen nicht um der kinder willen sterben, und die kinder sollen nicht um der väter willen sterben; sondern ein jeglicher soll um seiner sünde sterben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: