Results for krvnika translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

krvnika

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

osvetnik neka pogubi krvnika; kad ga udesi, neka ga pogubi.

German

der rächer des bluts soll den totschläger zum tode bringen; wo er ihm begegnet, soll er ihn töten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne uzimajte otkup za krvnika, koji zasluži smrt, nego neka se pogubi.

German

und ihr sollt keine versühnung nehmen für die seele eines totschlägers; denn er ist des todes schuldig, und er soll des todes sterben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

niti da vièemo na boga, kao neki od njih što vikaše, i izgiboše od krvnika.

German

murrt auch nicht, gleichwie jener etliche murrten und wurden umgebracht durch den verderber.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a vi sveca i pravednika odrekoste se, i isprosiste èoveka krvnika da vam pokloni;

German

ihr aber verleugnetet den heiligen und gerechten und batet, daß man euch den mörder schenkte;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i nadje ga osvetnik preko medje utoèišta njegovog, ako krvnika ubije osvetnik, neæe biti kriv za krv.

German

und der bluträcher findet ihn außerhalb der grenze seiner freistadt und schlägt ihn tot, so soll er des bluts nicht schuldig sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gle, ja sam stvorio kovaèa koji raspaljuje ugljevlje i vadi orudje za svoj posao, ja sam stvorio i krvnika da ubija.

German

siehe, ich schaffe es, daß der schmied, der die kohlen aufbläst, eine waffe daraus mache nach seinem handwerk; und ich schaffe es, daß der verderber sie zunichte mache.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ko bi hteo pogubiti èoveka, po svedocima neka pogubi krvnika; ali jedan svedok ne može svedoèiti da se ko pogubi.

German

den totschläger soll man töten nach dem mund zweier zeugen. ein zeuge soll nicht aussagen über eine seele zum tode.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da ne bi osvetnik poterao krvnika dok mu je srce raspaljeno i da ga ne bi stigao na dalekom putu i ubio ga, premda nije zaslužio smrt, jer nije pre mrzeo na nj.

German

auf daß nicht der bluträcher dem totschläger nachjage, weil sein herz erhitzt ist, und ergreife ihn, weil der weg so ferne ist, und schlage ihn tot, so er doch nicht des todes schuldig ist, weil er keinen haß gegen ihn getragen hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ili ako ga iz neprijateljstva udari rukom, te onaj umre, neka se pogubi takav ubica, krvnik je; osvetnik neka pogubi tog krvnika kad ga udesi.

German

oder schlägt ihn aus feindschaft mit seiner hand, daß er stirbt, so soll er des todes sterben, der ihn geschlagen hat; denn er ist ein totschläger. der rächer des bluts soll ihn zum tode bringen, wo er ihm begegnet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali sinove tih krvnika ne pobi, kao što piše u knjizi zakona mojsijevog, gde je zapovedio gospod govoreæi: oèevi da ne ginu za sinove niti sinovi za oèeve, nego svaki za svoj greh neka gine.

German

aber die kinder der totschläger tötete er nicht, wie es denn geschrieben steht im gesetzbuch mose's, da der herr geboten hat und gesagt: die väter sollen nicht um der kinder willen sterben, und die kinder sollen nicht um der väter willen sterben; sondern ein jeglicher soll um seiner sünde sterben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,963,622 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK