Şunu aradınız:: prijatelja (Sırpça - Korece)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Korean

Bilgi

Serbian

prijatelja

Korean

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Korece

Bilgi

Sırpça

Èovek bezuman daje ruku i jamèi se za prijatelja svog.

Korece

지 혜 없 는 자 는 남 의 손 을 잡 고 그 이 웃 앞 에 서 보 증 이 되 느 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

udarci od prijatelja istiniti su, a celivi nenavidnikovi lažni.

Korece

친 구 의 통 책 은 충 성 에 서 말 미 암 은 것 이 나 원 수 의 자 주 입 맞 춤 은 거 짓 에 서 난 것 이 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

radi braæe svoje, i prijatelja svojih govorim: mir ti!

Korece

내 가 내 형 제 와 붕 우 를 위 하 여 이 제 말 하 리 니 네 가 운 데 평 강 이 있 을 지 어

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

bogatstvo pribavlja mnogo prijatelja, a siromaha ostavlja prijatelj njegov.

Korece

재 물 은 많 은 친 구 를 더 하 게 하 나 가 난 한 즉 친 구 가 끊 어 지 느 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

sine moj, kad se podjemèiš za prijatelja svog, i daš ruku svoju tudjincu,

Korece

내 아 들 아 네 가 만 일 이 웃 을 위 하 여 담 보 하 며 타 인 을 위 하 여 보 증 하 였 으

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

nesreænome treba milost prijatelja njegovog, ali je on ostavio strah svemoguæeg.

Korece

피 곤 한 자 곧 전 능 자 경 외 하 는 일 을 폐 한 자 를 그 벗 이 불 쌍 히 여 길 것 이 어

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i na tri prijatelja njegova razgnevi se što ne nadjoše odgovora i opet osudjivahu jova.

Korece

또 세 친 구 에 게 노 를 발 함 은 그 들 이 능 히 대 답 지 는 못 하 여 도 욥 을 정 죄 함 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ko ima prijatelja, valja da postupa prijateljski, jer ima prijatelja vernijih od brata.

Korece

많 은 친 구 를 얻 는 자 는 해 를 당 하 게 되 거 니 와 어 떤 친 구 는 형 제 보 다 친 밀 하 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ali ti, izrailju, slugo moj; jakove, koga izabrah, seme avrama prijatelja mog;

Korece

그 러 나 나 의 종 너 이 스 라 엘 아 나 의 택 한 야 곱 아 나 의 벗 아 브 라 함 의 자 손

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i svaki vara prijatelja svog i ne govori istine, uèe jezik svoj da govori laž, muèe se da èine zlo.

Korece

그 들 은 각 기 이 웃 을 속 이 며 진 실 을 말 하 지 아 니 하 며 그 혀 로 거 짓 말 하 기 를 가 르 치 며 악 을 행 하 기 에 수 고 하 거

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i razdražiæu misirce jedne na druge, te æe vojevati brat na brata i prijatelj na prijatelja, grad na grad, carstvo na carstvo.

Korece

그 가 애 굽 인 을 격 동 하 사 애 굽 인 을 치 게 하 시 리 니 그 들 이 각 기 형 제 를 치 며 각 기 이 웃 을 칠 것 이 요 성 읍 이 성 읍 을 치 며 나 라 가 나 라 를 칠 것 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

nisi li ti, bože naš, odagnao stanovnike ove zemlje ispred naroda svog izrailja, i dao je navek semenu avrama prijatelja svog?

Korece

우 리 하 나 님 이 시 여 ! 전 에 이 땅 거 민 을 주 의 백 성 이 스 라 엘 앞 에 서 쫓 아 내 시 고 그 땅 으 로 주 의 벗 아 브 라 함 의 자 손 에 게 영 영 히 주 지 아 니 하 셨 나 이 까

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a kad gospod izgovori one reèi jovu, reèe gospod elifasu temancu: raspalio se gnev moj na tebe i na dva prijatelja tvoja što ne govoriste o meni pravo kao sluga moj jov.

Korece

旋羸槁촛渲須할件돤驥씹槿㉨及愾脘밌紆↑讐뷘톱�씹及쭘曠露理총伽紀腺텄왐嫁老釋죠므脘 "ㅗ怒앝輸륭系煽勞텍鰲↗埇듣昆③�笑筠琓墾擄롤蓼姦㎖系黍友 宣촤及③怒竇닻앨뉜連煽魯쮜廊롱擁蔑 닌㎮쨘솝瑢紀丞窯系煽壘닻

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

a tri prijatelja jovova èuše za sve zlo koje ga zadesi, i dodjoše svaki iz svog mesta, elifas temanac i vildad sušanin i sofar namaæanin, dogovoriše se da dodju da ga požale i poteše.

Korece

때 에 욥 의 친 구 세 사 람 이 그 에 게 이 모 든 재 앙 이 임 하 였 다 함 을 듣 고 각 각 자 기 처 소 에 서 부 터 이 르 렀 으 니 곧 데 만 사 람 엘 리 바 스 와 수 아 사 람 빌 닷 과 나 아 마 사 람 소 발 이 라 그 들 이 욥 을 조 문 하 고 위 로 하 려 하 여 상 약 하 고 오 더

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i neæe više uèiti prijatelj prijatelja ni brat brata govoreæi: poznajte gospoda; jer æe me znati svi od malog do velikog, govori gospod; jer æu im oprostiti bezakonja njihova, i grehe njihove neæu više pominjati.

Korece

그 들 이 다 시 는 각 기 이 웃 과 형 제 를 가 리 켜 이 르 기 를 너 는 여 호 와 를 알 라 하 지 아 니 하 리 니 이 는 작 은 자 로 부 터 큰 자 까 지 다 나 를 앎 이 니 라 내 가 그 들 의 죄 악 을 사 하 고 다 시 는 그 죄 를 기 억 지 아 니 하 리 라 여 호 와 의 말 이 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,770,614,439 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam